2010 January 9, Sorachi, Hideaki, “第二百七十五訓 捜しものをする時はそいつの目線になって捜せ [Lesson 275: When You Look for Something, Look from Its Viewpoint]”, in 銀魂 [Silver Soul], volume 32 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shueisha, ↑ISBN:
…Oretachi? Masaka… omae mo koko de tachishonshita nin…gen?
…We? Hold on… did you take a piss here when you were hu…man too?
This is an example of a word that can be spelled with katakana to convey an informal conversational tone, as ウンコ.
An informal and somewhat childish word; compare the more formal 大便(daiben).
While うんこ (unko) is sometimes given as a literal translation of English interjection shit! as an expression of displeasure, this is inaccurate, as unko! sounds more like someone saying “Oh turd!” or “Oh doo-doo!” in English. Rather, the vulgar くそ(kuso, “shit, excrement”) or the less vulgar ちぇ(che, onomatopoeic interjection of displeasure) may be used, while the most common expression of displeasure is しまった(shimatta, “oops, uh-oh”, usually when it is one's own fault).