万葉集

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 萬葉集

Japanese[edit]

Examples
  • Poem 1 (by Emperor Yūryaku):
  • 籠毛與美籠母乳布久思毛與美夫君志持此岳爾菜採須兒家告閑名告紗根虛見津山跡乃國者押奈戶手吾許曾居師吉名倍手吾己曾座我許背齒告目家呼毛名雄母
  • 籠もよみ籠持ち堀串もよみ堀串持ちこの岡に菜摘ます子家聞かな告らさねそらみつ大和の国はおしなべて我れこそ居れしきなべて我れこそ座せ我れこそは告らめ家をも名をも
    • ko mo yo mi-ko mochi fugushi mo yo mi-bugushi mochi kono oka ni na tsumasu ko ie kikana norasane sora mitsu Yamato-no-kuni wa oshinabete ware koso ore shikinabete ware koso mase ware koso wa norame ie o mo na o mo
    • Your basket, with your lovely basket, your trowel, with your lovely trowel, girl, you who pick herbs on this hill, speak of your house. Speak of your name. In the Land of Yamato, seen from the sky, it is I who conquer and reign, it is I who conquer and rule. Let it be me who speaks of my house and my name.[1]
  • Poem 4516 (by Ōtomo no Yakamochi):
  • 新年乃始乃波都波流能家布敷流由伎能伊夜之家餘其騰
  • 新たしき年の始めの初春の今日降る雪のいやしけ吉事
    • aratashiki toshi no hajime no hatsuharu no kyō furu yuki no iyashike yogoto
    • Like the snow that first falls on this first day of the year in early spring, from today may our blessings accumulate evermore![1]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
まん
Grade: 2
よう
Grade: 3
しゅう
Grade: 3
kan’yōon on’yomi kan’on

Compound of  (まん) (よう) (man'yō, ten thousand/myriad leaves) +  (しゅう) (shū, collection).

Proper noun[edit]

万葉集 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 萬葉集, hiragana まんようしゅう, rōmaji Man'yōshū, historical hiragana まんえふしふ)

  1. Japan's oldest anthology of poetry, completed in c. 759
    Synonym: 万葉 (Man'yō)
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
まん
Grade: 2
よう > にょう
Grade: 3
しゅう
Grade: 3
kan’yōon on’yomi kan’on

Compound of  (まん) (にょう) (mannyō, ten thousand/myriad leaves, with renjō) +  (しゅう) (shū, collection).

Proper noun[edit]

万葉集 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 萬葉集, hiragana まんにょうしゅう, rōmaji Mannyōshū, historical hiragana まんえふしふ)

  1. (rare) Japan's oldest anthology of poetry, completed in c. 759
    Synonym: 万葉 (Mannyō)

Coordinate terms[edit]

See also[edit]

Referneces[edit]

  1. 1.0 1.1 Haruo Shirane (2012) Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600 (Translations from the Asian classics), abridged, illustrated edition, Columbia University Press, →ISBN