仆街

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

fall prostrate street
simp. and trad.
(仆街)
alternative forms 踣街
PK
Wikipedia has an article on:

Etymology[edit]

Most likely simply a compound of (“to fall”) and (“street”), literally "to fall onto the street". Some have suggested that it is derived from English poor guy, but this is dubious.

Pronunciation[edit]


Noun[edit]

仆街

  1. (Cantonese, vulgar) bitch; jerk (Classifier: m;  m)
    仆街去死 [Guangzhou Cantonese, trad.]
    仆街去死 [Guangzhou Cantonese, simp.]
    nei5 tiu4 puk1 gaai1 heoi3 sei2 laa1! [Jyutping]
    Go die, you bitch!

Verb[edit]

仆街

  1. (Cantonese, vulgar) go to hell
    仆街 [Guangzhou Cantonese]  ―  nei5 heoi3 puk1 gaai1 laa1! [Jyutping]  ―  Go to hell!
    / [Cantonese]  ―  puk1 nei5 go3 gaai1 [Jyutping]  ―  Up your ass!
  2. (Cantonese, vulgar) to be condemned
    今次仆街 [Guangzhou Cantonese, trad. and simp.]
    gam1 ci3 ngo5 puk1 gaai1 laa3! [Jyutping]
    This time I'm fucked!
  3. (Malaysia and Singapore Cantonese, slang) to be broke; to have no money
    仆街 [Cantonese]  ―  ngo5 puk1 gaai1 zo2. [Jyutping]  ―  I am broke.

See also[edit]

Descendants[edit]

  • English: pok kai

Adjective[edit]

仆街

  1. (Cantonese, vulgar) despicable; contemptible; evil
    生意佬仆街 [Cantonese, trad. and simp.]
    nei5 baan1 saang1 ji3 lou2 gam3 puk1 gaai1 ge2? [Jyutping]
    Why you businessmen are so wicked?