Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+5216, 刖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5216

[U+5215]
CJK Unified Ideographs
[U+5217]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 18 +4, 6 strokes, cangjie input 月中弓 (BLN), four-corner 72200, composition)

  1. cutting off feet as form of punishment

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 137, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 1900
  • Dae Jaweon: page 309, character 12
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 327, character 7
  • Unihan data for U+5216

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ŋroːd, *ŋod, *ŋuːd
*ŋoːd, *ŋod
*ŋod
*ŋod
*ŋod
*ŋod
*ŋod
*ɢod

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (31) (31) (31)
Final () (68) (56) (72)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed Closed Closed
Division () III I II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋʉɐt̚/ /ŋuət̚/ /ŋˠuat̚/
Pan
Wuyun
/ŋʷiɐt̚/ /ŋuot̚/ /ŋʷᵚat̚/
Shao
Rongfen
/ŋiuɐt̚/ /ŋuət̚/ /ŋuɐt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ŋuat̚/ /ŋwət̚/ /ŋwaɨt̚/
Li
Rong
/ŋiuɐt̚/ /ŋuət̚/ /ŋuat̚/
Wang
Li
/ŋĭwɐt̚/ /ŋuət̚/ /ŋwat̚/
Bernard
Karlgren
/ŋi̯wɐt̚/ /ŋuət̚/ /ŋwăt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
yuè
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yuè
Middle
Chinese
‹ ngwæt ›
Old
Chinese
/*[ŋ]ʷˤ<r>at/
English amputate a foot

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 16317 16320 16327
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋroːd/ /*ŋod/ /*ŋuːd/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(wol) (hangeul , revised wol, McCune-Reischauer wŏl)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]