口
|
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]口 (Kangxi radical 30, 口+0, 3 strokes, cangjie input 口 (R), four-corner 60000, composition ⿱冂一)
- Kangxi radical #30, ⼝.
- Shuowen Jiezi radical №22
Usage notes
[edit]This character (口) is used within characters. If a square is used as an enclosure around another character, then the character 囗 (U+56D7
) is used instead.
This radical is sometimes added to characters to indicate that a certain character is onomatopoeic, e.g. 咚 (dōng) and 啪 (pā), or is phonetic, e.g. 咖啡 (kāfēi) and 喇嘛 (lǎma).
This radical is also added to measurement units to indicate imperial system units instead of Chinese traditional units e.g. 呎 (chǐ, “feet”) vs 尺 (“Chinese feet”).
Derived characters
[edit]- Appendix:Chinese radical/口
- 㐰, 加, 吅, 𫭙, 如, 𪪺, 扣, 𬇖, 𨑕, 𪱳, 𣬣, 𤘘, 知, 𬖏, 𫃜, 𦒵, 𦔻, 𧥣(𬣚), 𧺚, 釦(𬬪), 卟, 𨙫, 鳴(鸣), 𪚩
- 兄, 𢗀, 𣬦, 肙, 足, 𭯶, 𤆗, 邑, 𭺲, 𤿌, 𡶸, 黾, 虽, 𧘗, 𨈗
- 占, 夻, 𡥄, 𢀛, 舌, 𦬅, 𣅊, 杏, 𣬧, 𬉸, 𭶻, 言, 𬽅, 𧮫, 谷, 𠔌, 𣄮, 𬔭, 𠭀, 𨈖, 軎, 害, 兽, 噕, 轡(辔), 石, 𡰪, 𢇞, 𫊝, 倉, 𫸧, 戓, 耉, 冋, 问, 冏, 局, 尚, 回, 中
Further reading
[edit]- Kangxi Dictionary: page 171, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 3227
- Dae Jaweon: page 379, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 566, character 14
- Unihan data for U+53E3
Chinese
[edit]simp. and trad. |
口 | |
---|---|---|
alternative forms | 𠙵 𠮚 囗 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 口 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) – resembles an open mouth.
In the oracle bone script, radical 口 is used for characters having abstract meanings. Such a character can have a figurative meaning derived from the phonetic part, e.g. 右 (OC *ɢʷɯʔ, *ɢʷɯs, “right”) = 又 (OC *ɢʷɯs, “right hand”) + 口 and 𪪺 (“strong; powerful”) = 弓 (OC *kʷɯŋ, “bow”) + 口, or be an unrelated borrowing, e.g. 否 (OC *brɯʔ, *pɯʔ, “no”) = 不 (OC *pɯ, *pɯʔ, *pɯ', “calyx”) + 口.
See also 亼, 甘, 齒, 曰, 四, 廿, and 欠. Similar but unrelated to 由 in his original form.
Etymology 1
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *ku(w) (“mouth”). Cognate with Garo ku·sik (“mouth”), Tangut 𗋈 (*ŋwu², “mouth”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): kou3
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): ку (ku, II)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): kieu3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): kou2
- Northern Min (KCR): kě
- Eastern Min (BUC): kāu / kēu
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5kheu / 3kheu / 3kheu; 3khei
- Xiang (Changsha, Wiktionary): kou3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄡˇ
- Tongyong Pinyin: kǒu
- Wade–Giles: kʻou3
- Yale: kǒu
- Gwoyeu Romatzyh: koou
- Palladius: коу (kou)
- Sinological IPA (key): /kʰoʊ̯²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: kou3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: kou
- Sinological IPA (key): /kʰəu⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: ку (ku, II)
- Sinological IPA (key): /kʰou⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hau2
- Yale: háu
- Cantonese Pinyin: hau2
- Guangdong Romanization: heo2
- Sinological IPA (key): /hɐu̯³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: heu2
- Sinological IPA (key): /heu⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: kieu3
- Sinological IPA (key): /kʰiɛu²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khiéu / héu
- Hakka Romanization System: kieuˋ / heuˋ
- Hagfa Pinyim: kieu3 / heu3
- Sinological IPA: /kʰi̯eu̯³¹/, /heu̯³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Sixian:
- khiéu - literary;
- héu - vernacular.
- Meixian:
- kêu3 - literary;
- hêu3 - vernacular.
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: kou2
- Sinological IPA (old-style): /kʰəu⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: kě
- Sinological IPA (key): /kʰe²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: kāu / kēu
- Sinological IPA (key): /kʰau³³/, /kʰɛu³³/
- (Fuzhou)
- kāu - vernacular;
- kēu - literary.
- Southern Min
- kháu - vernacular;
- káu - vernacular (limited, e.g. 啞口);
- khó͘/khió - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: kao2
- Pe̍h-ōe-jī-like: kháu
- Sinological IPA (key): /kʰau⁵²/
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: kou3
- Sinological IPA (key): /kʰəu̯⁴¹/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: khuwX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kʰˤ(r)oʔ/
- (Zhengzhang): /*kʰoːʔ/
Definitions
[edit]口
- (anatomy) mouth, especially the lips and internal mouth cavity (Classifier: 把 c)
- entrance; opening; mouth (of an object)
- gateway; mountain pass
- hole; cut
- blade; edge of a knife
- 刀口 ― dāokǒu ― edge of a knife
- port
- perimeter
- government organ; department
- Classifier for family members, populations, livestock. ⇒ all nouns using this classifier
- Classifier for bites or mouthfuls.
- Classifier for things with an opening: wells, pots, jars, guns, etc.
- Classifier for utensils with a blade: knives, swords, etc.
- (neologism, slang) to fellate
- a surname
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]- 一口 (yīkǒu)
- 一口一聲/一口一声
- 一口中
- 一口價/一口价 (yīkǒujià)
- 一口價兒/一口价儿
- 一口兩匙/一口两匙
- 一口同聲/一口同声
- 一口同音
- 一口咬定 (yīkǒuyǎodìng)
- 一口咬死
- 一口氣/一口气 (yīkǒuqì)
- 一口胡柴
- 一口鐘/一口钟
- 一口長齋/一口长斋
- 一口飯/一口饭
- 一番口舌
- 一虎口
- 一身一口
- 一門口子/一门口子
- 丁口 (dīngkǒu)
- 七口八嘴
- 丁口冊/丁口册
- 丁口錢/丁口钱
- 三叉口 (sānchākǒu)
- 下口
- 上口 (shàngkǒu)
- 三口兩口/三口两口
- 上口字 (shàngkǒuzì)
- 三岔路口 (sānchà lùkǒu)
- 三江口
- 三河口 (Sānhékǒu)
- 三緘其口/三缄其口 (sānjiānqíkǒu)
- 不住口
- 不倒口
- 不容口
- 不對胃口/不对胃口
- 不絕口/不绝口 (bù juékǒu)
- 不統口/不统口
- 不能出口
- 不釋口/不释口
- 世口
- 丹江口 (Dānjiāngkǒu)
- 乳口
- 予人口實/予人口实
- 二口蟲/二口虫
- 五口 (Wǔkǒu)
- 五口通商
- 井口邊草/井口边草
- 井口邊草/井口边草
- 井陘口/井陉口
- 亡口
- 交叉口 (jiāochākǒu)
- 交口 (jiāokǒu)
- 交口同聲/交口同声
- 交口接耳
- 交口稱譽/交口称誉
- 交口稱贊/交口称赞
- 交岔路口
- 京口
- 京口酒
- 人口 (rénkǒu)
- 人口分布
- 人口問題/人口问题
- 人口密度 (rénkǒu mìdù)
- 人口政策
- 人口普查 (rénkǒu pǔchá)
- 人口爆炸 (rénkǒu bàozhà)
- 人口稅/人口税
- 人口粥
- 人口結構/人口结构 (rénkǒu jiégòu)
- 人口老化
- 人口販子/人口贩子
- 人口轉型/人口转型
- 人口過剩/人口过剩 (rénkǒu guòshèng)
- 人多口雜/人多口杂 (rénduōkǒuzá)
- 人多口雜/人多口杂 (rénduōkǒuzá)
- 仇口 (chóukǒu)
- 仇口兒/仇口儿
- 以口問心/以口问心
- 住口 (zhùkǒu)
- 佞口
- 伶口俐舌
- 佛口蛇心 (fókǒushéxīn)
- 佳口
- 侈口
- 信口 (xìnkǒu)
- 信口捏膿/信口捏脓
- 信口胡說/信口胡说
- 信口開合/信口开合 (xìnkǒukāihé)
- 信口開呵/信口开呵
- 信口開喝/信口开喝
- 信口開河/信口开河 (xìnkǒukāihé)
- 信口雌黃/信口雌黄 (xìnkǒucíhuáng)
- 借口 (jièkǒu)
- 倒口
- 倒口子
- 倒胃口 (dǎo wèikǒu)
- 假口
- 偏口魚/偏口鱼
- 傷口/伤口 (shāngkǒu)
- 免稅口岸/免税口岸
- 免開尊口/免开尊口
- 入口 (rùkǒu)
- 兩口/两口 (liǎngkǒu)
- 兩口兒/两口儿 (liǎngkǒur)
- 兩口子/两口子 (liǎngkǒuzi)
- 兩河口/两河口 (Liǎnghékǒu)
- 兩肩荷口/两肩荷口
- 八口
- 公田口井
- 冗口
- 冷口冷心
- 凡口
- 出口 (chūkǒu)
- 出口傷人/出口伤人
- 出口入耳
- 出口導向/出口导向
- 出口成章 (chūkǒuchéngzhāng)
- 出口稅/出口税
- 出口貨/出口货
- 出口貿易/出口贸易
- 出水口
- 刀口 (dāokǒu)
- 分口
- 切口
- 分房減口/分房减口
- 分身減口/分身减口
- 利口 (lìkǒu)
- 利口捷給/利口捷给
- 刺口
- 到口
- 削口
- 前口兒/前口儿
- 剌口子
- 剛口/刚口
- 剪口
- 剪票口
- 創口/创口 (chuāngkǒu)
- 劇口/剧口
- 劈口
- 動口/动口
- 勒口
- 勞務出口/劳务出口
- 勺口
- 北口 (Běikǒu)
- 北口馬/北口马
- 十口相傳/十口相传
- 十字口
- 十字街口 (shízì jiēkǒu)
- 十字路口 (shízìlùkǒu)
- 南口 (Nánkǒu)
- 卡口
- 叉口
- 反口 (fǎnkǒu)
- 口不二價/口不二价
- 口不應心/口不应心
- 口不擇言/口不择言 (kǒubùzéyán)
- 口中虱
- 口中蚤蝨/口中蚤虱
- 口中雌黃/口中雌黄
- 口乖心歪
- 口乾舌焦/口干舌焦
- 口乾舌燥/口干舌燥 (kǒugānshézào)
- 口事
- 口井
- 口仇
- 口令 (kǒulìng)
- 口伎
- 口伐
- 口佔/口占
- 口似懸河/口似悬河
- 口供
- 口信 (kǒuxìn)
- 口傳/口传 (kǒuchuán)
- 口傳家書/口传家书
- 口傳心授/口传心授 (kǒuchuánxīnshòu)
- 口兒/口儿
- 口內/口内 (kǒunèi)
- 口兵
- 口具
- 口冊/口册
- 口出不遜/口出不逊
- 口出穢言/口出秽言
- 口分
- 口分田
- 口利
- 口剌
- 口勁/口劲
- 口北 (kǒuběi)
- 口占
- 口受
- 口口
- 口口相傳/口口相传 (kǒukǒuxiàngchuán)
- 口口聲聲/口口声声
- 口叭叭
- 口古月
- 口吃 (kǒuchī)
- 口吐珠璣/口吐珠玑 (kǒutǔzhūjī)
- 口吃詩/口吃诗
- 口吶/口呐
- 口吻 (kǒuwěn)
- 口吞三世
- 口吧吧
- 口含天憲/口含天宪
- 口吻生花
- 口呆目瞪
- 口呆目鈍/口呆目钝
- 口吟舌言
- 口含錢/口含钱
- 口味 (kǒuwèi)
- 口呿眸眙
- 口哦
- 口哨 (kǒushào)
- 口唾
- 口啜
- 口啍
- 口嘴
- 口噤
- 口噦/口哕
- 口器 (kǒuqì)
- 口回
- 口型 (kǒuxíng)
- 口堿
- 口報/口报
- 口塞 (kǒusāi)
- 口墜天花/口坠天花
- 口壅若川
- 口外 (kǒuwài)
- 口多
- 口大 (kǒudà)
- 口奏
- 口如懸河/口如悬河
- 口子 (kǒuzi)
- 口孽
- 口宣
- 口密腹劍/口密腹剑
- 口實/口实 (kǒushí)
- 口寫/口写
- 口對/口对
- 口小
- 口尚乳臭
- 口屈
- 口岸 (kǒu'àn)
- 口川
- 口巴巴
- 口年
- 口引
- 口弦 (kǒuxián)
- 口強/口强
- 口强
- 口形 (kǒuxíng)
- 口彩
- 口徑/口径 (kǒujìng)
- 口德 (kǒudé)
- 口快
- 口快如刀
- 口快心直 (kǒukuàixīnzhí)
- 口惠 (kǒuhuì)
- 口感 (kǒugǎn)
- 口愬
- 口愿
- 口慧
- 口戲/口戏
- 口才 (kǒucái)
- 口才辨給/口才辨给
- 口技 (kǒujì)
- 口承
- 口拙 (kǒuzhuō)
- 口抹
- 口授 (kǒushòu)
- 口授心傳/口授心传
- 口敕
- 口教
- 口敞
- 口數/口数
- 口數粥/口数粥
- 口斂/口敛
- 口是心苗
- 口是心非 (kǒushìxīnfēi)
- 口服 (kǒufú)
- 口服心服
- 口服疫苗
- 口札
- 口材
- 口柔
- 口枯眼澀/口枯眼涩
- 口桀
- 口案
- 口條/口条 (kǒutiáo)
- 口棧/口栈
- 口業/口业 (kǒuyè)
- 口機/口机
- 口歹
- 口氣/口气 (kǒuqì)
- 口水 (kǒushuǐ)
- 口水歌 (kǒushuǐgē)
- 口水話/口水话
- 口沉
- 口沒遮攔/口没遮拦
- 口沫
- 口沫橫飛/口沫横飞
- 口沸目赤
- 口涎 (kǒuxián)
- 口淡
- 口渴 (kǒukě)
- 口湖 (Kǒuhú)
- 口滑
- 口溜子
- 口澳
- 口澤/口泽
- 口炎
- 口無擇言/口无择言
- 口無遮攔/口无遮拦 (kǒuwúzhēlán)
- 口燥唇乾/口燥唇干
- 口燥脣乾/口燥唇干
- 口爽
- 口率
- 口珠
- 口琴 (kǒuqín)
- 口甜 (kǒutián)
- 口甜如蜜
- 口生
- 口畫/口画
- 口疢
- 口病
- 口疳
- 口瘡/口疮 (kǒuchuāng)
- 口白 (kǒubái)
- 口皮 (kǒupí)
- 口直
- 口直心快 (kǒuzhíxīnkuài)
- 口眼歪斜
- 口硬
- 口碎
- 口碑 (kǒubēi)
- 口碑載道/口碑载道
- 口磣/口碜
- 口福 (kǒufú)
- 口稱/口称 (kǒuchēng)
- 口穩/口稳
- 口笛 (kǒudí)
- 口答 (kǒudá)
- 口筭
- 口算
- 口籍
- 口米
- 口糜
- 口糧/口粮 (kǒuliáng)
- 口紅/口红 (kǒuhóng)
- 口累
- 口給/口给
- 口緊/口紧 (kǒujǐn)
- 口罩 (kǒuzhào)
- 口羞
- 口義/口义
- 口耐
- 口耳之學/口耳之学
- 口耳相傳/口耳相传 (kǒu'ěrxiāngchuán)
- 口耳相承
- 口聲/口声
- 口胃
- 口胡 (kǒuhú)
- 口能
- 口脂
- 口能舌便
- 口腕
- 口腔 (kǒuqiāng)
- 口腔期
- 口腔癌 (kǒuqiāng'ái)
- 口腔黏膜
- 口腹 (kǒufù)
- 口腹之欲 (kǒufùzhīyù)
- 口腳類/口脚类
- 口臭 (kǒuchòu)
- 口舌 (kǒushé)
- 口舌之便
- 口舌之快
- 口舌呆鈍/口舌呆钝
- 口若懸河/口若悬河 (kǒuruòxuánhé)
- 口茄目瞠
- 口蓋/口盖 (kǒugài)
- 口薦/口荐
- 口藏
- 口蘑 (kǒumó)
- 口號/口号 (kǒuhào)
- 口蜜腹劍/口蜜腹剑 (kǒumìfùjiàn)
- 口蠟/口蜡
- 口血未乾/口血未干
- 口袋
- 口袋戰術/口袋战术
- 口袋陣/口袋阵
- 口裡/口里 (kǒulǐ)
- 口角
- 口角春風/口角春风
- 口角炎 (kǒujiǎoyán)
- 口角生風/口角生风
- 口角風情/口角风情
- 口觜
- 口言
- 口訣/口诀 (kǒujué)
- 口訥/口讷
- 口許/口许
- 口詞/口词
- 口詔/口诏
- 口話/口话
- 口試/口试 (kǒushì)
- 口誅筆伐/口诛笔伐 (kǒuzhūbǐfá)
- 口誦/口诵
- 口語/口语 (kǒuyǔ)
- 口誤/口误 (kǒuwù)
- 口語傳播/口语传播
- 口誦心惟/口诵心惟
- 口誦心維/口诵心维
- 口說無憑/口说无凭 (kǒushuōwúpíng)
- 口調/口调
- 口論/口论
- 口談/口谈
- 口談指畫/口谈指画
- 口諭/口谕
- 口諛/口谀
- 口諧辭給/口谐辞给
- 口講手畫/口讲手画
- 口講指畫/口讲指画
- 口譚/口谭
- 口譯/口译 (kǒuyì)
- 口讒/口谗
- 口象
- 口貨/口货
- 口費/口费
- 口賦/口赋
- 口蹄疫 (kǒutíyì)
- 口輕/口轻 (kǒuqīng)
- 口輔/口辅
- 口輕舌薄/口轻舌薄
- 口輪肌/口轮肌
- 口辨
- 口辭/口辞
- 口辯/口辩 (kǒubiàn)
- 口述 (kǒushù)
- 口述歷史/口述历史 (kǒushù lìshǐ)
- 口達/口达
- 口過/口过 (kǒuguò)
- 口邏肚攢/口逻肚攒
- 口采
- 口重 (kǒuzhòng)
- 口鈍/口钝
- 口鉗/口钳
- 口鉗舌卷/口钳舌卷
- 口銜天憲/口衔天宪
- 口銳/口锐
- 口錢/口钱
- 口陳/口陈
- 口隔心慌
- 口靜/口静
- 口面
- 口音 (kǒuyīn)
- 口順/口顺
- 口頭/口头 (kǒutóu)
- 口頰/口颊
- 口頭之交/口头之交
- 口頭交/口头交
- 口頭信/口头信
- 口頰壞疽/口颊坏疽
- 口頭文學/口头文学
- 口頭禪/口头禅 (kǒutóuchán)
- 口頭話/口头话
- 口頭語/口头语 (kǒutóuyǔ)
- 口頭誹謗/口头诽谤
- 口題/口题
- 口願/口愿
- 口風/口风 (kǒufēng)
- 口風琴/口风琴 (kǒufēngqín)
- 口食
- 口食米
- 口饞/口馋
- 口香糖 (kǒuxiāngtáng)
- 口馬/口马
- 口體/口体
- 口體之養/口体之养
- 口髭
- 口鬆/口松
- 口齒/口齿 (kǒuchǐ)
- 口齒伶俐/口齿伶俐
- 口齒便給/口齿便给
- 口齗/口龂
- 古北口
- 右口
- 可口 (kěkǒu)
- 古城口 (Gǔchéngkǒu)
- 合口 (hékǒu)
- 吐口 (tǔkǒu)
- 向口
- 名口
- 吃口 (chīkǒu)
- 吃口令
- 合口元音
- 合口味
- 合口呼 (hékǒuhū)
- 合口椒
- 吊胃口 (diào wèikǒu)
- 合胃口 (hé wèikǒu)
- 吃開口飯/吃开口饭
- 否口
- 吳口/吴口
- 吶口/呐口
- 呀口
- 呐口
- 吝口
- 告口
- 吟口
- 吹口哨 (chuī kǒushào)
- 吸收口
- 周口 (Zhōukǒu)
- 味口
- 咍口
- 和口
- 周口店 (Zhōukǒudiàn)
- 咀吸口
- 哆口
- 唇三口四
- 哨口
- 唇焦口燥
- 唱口
- 啞口/哑口 (yǎkǒu)
- 啣口墊背/衔口垫背
- 啞口無聲/哑口无声
- 啞口無言/哑口无言 (yǎkǒuwúyán)
- 售票口 (shòupiàokǒu)
- 單口/单口
- 喊口令
- 單口快板/单口快板
- 單口相聲/单口相声
- 喇叭口兒/喇叭口儿
- 喜峰口
- 嗑口
- 𠺘口
- 嗽口
- 嘖口/啧口
- 噴口/喷口
- 噙口錢/噙口钱
- 嘵音瘏口/哓音瘏口
- 噤口
- 噤口捲舌/噤口卷舌
- 噤口痢
- 嚼口
- 回口
- 圈口
- 土口
- 垂餌虎口/垂饵虎口
- 垛口
- 城口 (Chéngkǒu)
- 城垛口 (chéngduǒkǒu)
- 埡口/垭口
- 堂口 (tángkǒu)
- 基隆廟口/基隆庙口
- 堞口
- 報戶口/报户口 (bào hùkǒu)
- 塞口
- 壑口
- 壘口/垒口
- 壺口瀑布/壶口瀑布 (Húkǒu Pùbù)
- 外口
- 多口 (duōkǒu)
- 大口 (Dàkǒu)
- 大口環/大口环 (Dàkǒuhuán)
- 大沽口 (Dàgūkǒu)
- 大飽口福/大饱口福
- 天口
- 夫妻兩口/夫妻两口
- 失口 (shīkǒu)
- 失業人口/失业人口
- 奄口
- 女口
- 奶口
- 如出一口
- 好剛口/好刚口
- 妄口
- 好口
- 妄口巴舌
- 妄口拔舌
- 妒口
- 婆子口舌
- 子口
- 子口稅/子口税
- 孔口
- 守口 (Shǒukǒu)
- 守口如瓶 (shǒukǒurúpíng)
- 守瓶緘口/守瓶缄口
- 官口
- 官渡口 (Guāndùkǒu)
- 家口 (jiākǒu)
- 害口
- 害口磣/害口碜
- 寄口
- 寸口
- 封口 (fēngkǒu)
- 射口
- 對口/对口 (duìkǒu)
- 對口快板/对口快板
- 對口疽/对口疽
- 對口瘡/对口疮
- 對口相聲/对口相声
- 對口詞/对口词
- 對胃口/对胃口 (duì wèikǒu)
- 小倆口/小俩口
- 小兩口/小两口 (xiǎoliǎngkǒu)
- 小兩口兒/小两口儿
- 小口 (xiǎokǒu)
- 小河口 (Xiǎohékǒu)
- 小溪口 (Xiǎoxīkǒu)
- 尚口
- 尺口
- 山口 (shānkǒu)
- 岔口 (chàkǒu)
- 岔路口
- 岔道口
- 峽口/峡口 (Xiákǒu)
- 峰口 (Fēngkǒu)
- 崖口
- 川口 (Chuānkǒu)
- 巧言利口
- 巷口 (xiàngkǒu)
- 布倫口/布伦口 (Bùlúnkǒu)
- 市口
- 帶口/带口
- 幫口/帮口
- 幽靈人口/幽灵人口
- 度口
- 弄口
- 弄口鳴舌/弄口鸣舌
- 弇口
- 弓口
- 引口醪
- 弭口
- 弱口
- 張口/张口 (zhāngkǒu)
- 強口/强口
- 張口掉舌/张口掉舌
- 張口結舌/张口结舌 (zhāngkǒujiéshé)
- 張口貨/张口货
- 張家口/张家口 (Zhāngjiākǒu)
- 張家口堡/张家口堡 (Zhāngjiākǒubǔ)
- 張舌騙口/张舌骗口
- 彆口氣/别口气
- 得勝口/得胜口
- 從理入口/从理入口
- 心不應口/心不应口
- 心伏口伏
- 心口 (xīnkǒu)
- 心口不一 (xīnkǒubùyī)
- 心口兩樣/心口两样
- 心口合一
- 心口如一 (xīnkǒurúyī)
- 心口相應/心口相应
- 心拙口夯
- 心拙口笨
- 心服口服 (xīnfúkǒufú)
- 心直口快 (xīnzhíkǒukuài)
- 忌口 (jìkǒu)
- 忍口
- 念不絕口/念不绝口
- 快口
- 怯口 (quèkǒu)
- 急口
- 急口令 (jíkǒulìng)
- 性急口快
- 怯憐口/怯怜口
- 悔口
- 悅口/悦口
- 惠口
- 惡口/恶口 (èkǒu)
- 惟口起羞
- 愛口/爱口
- 惹口舌
- 愛口識羞/爱口识羞
- 惹口面
- 慎口
- 慣口/惯口
- 應口/应口
- 懸口/悬口
- 戍口
- 戒口 (jièkǒu)
- 戶口/户口 (hùkǒu)
- 戶口冊/户口册 (hùkǒucè)
- 戶口名簿/户口名簿
- 戶口普查/户口普查
- 戶口校正/户口校正
- 戶口簿/户口簿 (hùkǒubù)
- 戶口調查/户口调查
- 手口之澤/手口之泽
- 扎口辣舌
- 打牙訕口/打牙讪口
- 把口 (bǎkǒu)
- 折口
- 折口福
- 拑口
- 拗口 (àokǒu)
- 拗口令 (àokǒulìng)
- 拙口笨腮
- 拙口鈍腮/拙口钝腮
- 拙口鈍辭/拙口钝辞
- 拗口風/拗口风
- 拉家帶口/拉家带口
- 拐帶人口/拐带人口
- 挂口
- 授人口實/授人口实
- 推口
- 捷口
- 措口
- 接口 (jiēkǒu)
- 掩口
- 掩口失聲/掩口失声
- 探口氣/探口气
- 掩口盧胡/掩口卢胡
- 探口而出
- 掩口而笑
- 掩口胡盧/掩口胡卢
- 探口風/探口风
- 掉嘴口
- 探虎口
- 揜口
- 插口 (chākǒu)
- 揀口兒/拣口儿
- 提口拔舌
- 揜口葫蘆/揜口葫芦
- 提心在口
- 搬口
- 搐口兒/搐口儿
- 搬口弄舌
- 搬弄口舌
- 搿著口兒/搿著口儿
- 摩口膏舌
- 撒口
- 撮口
- 撐口/撑口
- 撑口
- 撮口呼 (cuōkǒuhū)
- 擋口/挡口
- 攙口/搀口
- 收口 (shōukǒu)
- 改口 (gǎikǒu)
- 改口沓舌
- 放口
- 放口風/放口风
- 放焰口
- 敏口
- 啟口/启口
- 敞口 (chǎngkǒu)
- 敞口兒/敞口儿
- 敞口船
- 斂口/敛口
- 斗口
- 料口
- 料綽口/料绰口
- 新堤口 (Xīndīkǒu)
- 新江口 (Xīnjiāngkǒu)
- 新河口 (Xīnhékǒu)
- 新港口 (Xīngǎngkǒu)
- 斷口/断口
- 方頤大口/方颐大口
- 易口以食
- 是非口舌
- 曲不離口/曲不离口
- 書口/书口 (shūkǒu)
- 有口
- 有口無心/有口无心 (yǒukǒuwúxīn)
- 有口無行/有口无行
- 有口皆碑 (yǒukǒujiēbēi)
- 有口舌
- 有口難分/有口难分 (yǒukǒunánfēn)
- 有口難言/有口难言 (yǒukǒunányán)
- 有口難辨/有口难辨
- 有口難辯/有口难辩 (yǒukǒunánbiàn)
- 朗朗上口 (lǎnglǎngshàngkǒu)
- 木口雕刻
- 朱口
- 朱口皓齒/朱口皓齿
- 村口 (cūnkǒu)
- 杜口 (dùkǒu)
- 杓口
- 杜口吞聲/杜口吞声
- 杜口無言/杜口无言
- 杜口結舌/杜口结舌
- 杜口絕舌/杜口绝舌
- 杜口絕言/杜口绝言
- 杜口裹足
- 林口 (Línkǒu)
- 枉口
- 枉口嚼舌
- 枉口拔舌
- 林口臺地/林口台地
- 枉口誑舌/枉口诳舌
- 板城渚口
- 柑口
- 查戶口/查户口
- 椒口
- 極口/极口
- 業口/业口
- 極口項斯/极口项斯
- 槽口
- 樊口 (Fánkǒu)
- 橫口/横口
- 檀口
- 檔口/档口 (dàngkǒu)
- 檐口
- 檐口天溝/檐口天沟
- 櫻桃小口/樱桃小口
- 歲口/岁口
- 歷口/历口 (Lìkǒu)
- 歸口/归口
- 歹口
- 死口 (sǐkǒu)
- 殺人滅口/杀人灭口 (shārénmièkǒu)
- 殺口甜/杀口甜 (shākǒutián)
- 毒口
- 毒藥苦口/毒药苦口
- 民口
- 氣口/气口
- 水口 (shuǐkǒu)
- 水峽口/水峡口 (Shuǐxiákǒu)
- 汛口
- 江口 (jiāngkǒu)
- 汙口橫衊/污口横蔑
- 沙口 (Shākǒu)
- 沒口/没口
- 決口/决口 (juékǒu)
- 沒口子/没口子
- 沙河口 (Shāhékǒu)
- 沒牙沒口/没牙没口
- 沒胃口/没胃口
- 河口 (hékǒu)
- 泉口 (Quánkǒu)
- 泄口
- 注口
- 油口
- 沿口
- 河口港
- 沿海口子
- 河目海口
- 河門海口/河门海口
- 流動人口/流动人口 (liúdòng rénkǒu)
- 活口
- 洛口倉/洛口仓
- 流口常談/流口常谈
- 流口水 (liú kǒushuǐ)
- 活口米
- 流口轍/流口辙
- 流膾人口/流脍人口
- 浦口 (Pǔkǒu)
- 海口 (hǎikǒu)
- 海口浪言
- 混一口飯/混一口饭
- 清河口 (Qīnghékǒu)
- 湖北口 (Húběikǒu)
- 湖北口回族鄉/湖北口回族乡 (Húběikǒu Huízú Xiāng)
- 渡口 (dùkǒu)
- 湓口
- 游口
- 渠口 (Qúkǒu)
- 湖口 (Húkǒu)
- 湘口 (Xiāngkǒu)
- 渦口/涡口
- 港口 (gǎngkǒu)
- 湊口饅頭/凑口馒头
- 湓浦口
- 湋源口/𣲗源口 (Wéiyuánkǒu)
- 滑串流口
- 溺口
- 滅口/灭口 (mièkǒu)
- 溢口
- 滕口
- 溜口
- 溪口坪 (Xīkǒupíng)
- 漱口 (shùkǒu)
- 滯口/滞口
- 漢口/汉口 (Hànkǒu)
- 漫口
- 滿口/满口 (mǎnkǒu)
- 滿口應允/满口应允
- 滿口應承/满口应承
- 漱口水 (shùkǒushuǐ)
- 滿口答應/满口答应
- 滿口胡柴/满口胡柴
- 滿口胡說/满口胡说
- 漁峽口/渔峡口 (Yúxiákǒu)
- 潘口 (Pānkǒu)
- 澗口/涧口 (Jiànkǒu)
- 潑口/泼口
- 濡口
- 灌口
- 灌口二郎
- 火口湖
- 火山口 (huǒshānkǒu)
- 炮口
- 焰口
- 無口/无口
- 無口匏/无口匏
- 焰口經/焰口经
- 無口詩令/无口诗令
- 熟口
- 熱心苦口/热心苦口
- 營口/营口 (Yíngkǒu)
- 爭一口氣/争一口气
- 爭口/争口
- 爭口氣/争口气
- 爽口 (shuǎngkǒu)
- 片口張舌/片口张舌
- 版口 (bǎnkǒu)
- 牙口
- 牙白口清
- 牛口 (Niúkǒu)
- 牛口之下
- 牲口 (shēngkǒu)
- 狡口
- 獅子口/狮子口 (Shīzikǒu)
- 獸口/兽口
- 率口
- 琅琅上口
- 瓤口兒/瓤口儿
- 瓶口 (píngkǒu)
- 甖子口/罂子口
- 甘冒虎口
- 甘口
- 甚口
- 甜口兒/甜口儿
- 生口 (shēngkǒu)
- 生意口 (shēngyikǒu)
- 田駢天口/田骈天口
- 男口
- 界口 (jièkǒu)
- 畏口慎事
- 異口/异口
- 異口同聲/异口同声 (yìkǒutóngshēng)
- 異口同辭/异口同辞
- 異口同音/异口同音
- 異口同韻/异口同韵
- 略綽口/略绰口
- 當口/当口 (dāngkou)
- 病從口入/病从口入
- 病由口入
- 痛口
- 瘏口
- 瘏口嘵音/瘏口哓音
- 瘡口/疮口 (chuāngkǒu)
- 發口/发口
- 登場口/登场口
- 登山口
- 發脫口齒/发脱口齿
- 白口 (báikǒu)
- 白口咀咒
- 白口鐵/白口铁 (báikǒutiě)
- 百口
- 百口橋/百口桥
- 百口莫辯/百口莫辩 (bǎikǒumòbiàn)
- 百口難分/百口难分
- 盛口
- 目呆口咂
- 目定口呆 (mùdìngkǒudāi)
- 目怔口呆
- 目睜口呆/目睁口呆
- 目瞠口哆
- 目瞪口僵
- 目瞪口呆 (mùdèngkǒudāi)
- 目瞪口張/目瞪口张
- 目瞪口歪
- 目瞪口結/目瞪口结
- 直口無言/直口无言
- 省口
- 相與一口/相与一口
- 眾口/众口
- 眷口
- 眾口一詞/众口一词 (zhòngkǒuyīcí)
- 眾口一辭/众口一辞
- 眾口交傳/众口交传
- 眾口交攻/众口交攻
- 眾口交薦/众口交荐
- 眾口交詈/众口交詈
- 眾口交譽/众口交誉
- 眾口交贊/众口交赞
- 眾口同聲/众口同声
- 眾口嘵嘵/众口哓哓
- 眾口囂囂/众口嚣嚣
- 眾口如一/众口如一
- 眾口熏天
- 眾口相傳/众口相传
- 眾口稱善/众口称善
- 眾口籍籍/众口籍籍
- 眾口紛紜/众口纷纭
- 眾口銷金/众口销金
- 眾口鑠金/众口铄金 (zhòngkǒushuòjīn)
- 眾口難調/众口难调
- 瞪目哆口
- 矢口 (shǐkǒu)
- 矢口否認/矢口否认 (shǐkǒufǒurèn)
- 矢口猖言
- 破口 (pòkǒu)
- 破口大罵/破口大骂 (pòkǒudàmà)
- 破口大駡/破口大骂
- 硬口
- 碼口/码口
- 磬口
- 磚口/砖口
- 磬口梅
- 礄口/硚口 (Qiáokǒu)
- 礙口/碍口 (àikǒu)
- 礙口飾羞/碍口饰羞
- 神口
- 禁口
- 禁口痢
- 禍從口出/祸从口出
- 萬口一詞/万口一词
- 萬口一辭/万口一辞
- 空口 (kōngkǒu)
- 空口無憑/空口无凭 (kōngkǒuwúpíng)
- 空口說/空口说
- 突破口 (tūpòkǒu)
- 窗口 (chuāngkǒu)
- 窨口
- 窯口/窑口
- 窮口/穷口
- 笑口
- 笑口常開/笑口常开 (xiàokǒuchángkāi)
- 笨口拙舌 (bènkǒuzhuōshé)
- 筆伐口誅/笔伐口诛
- 節口/节口
- 算口
- 箝口
- 箝口側目/箝口侧目
- 箝口結舌/箝口结舌
- 簧口
- 簧口利舌
- 簷口/檐口
- 籋口/𥬞口
- 籍口
- 籠口戲/笼口戏
- 籥口
- 精唇潑口/精唇泼口
- 糊口 (húkǒu)
- 糖舌蜜口
- 紅口白牙/红口白牙
- 紅口白舌/红口白舌
- 素口罵人/素口骂人
- 統口/统口
- 結口/结口
- 絕口/绝口 (juékǒu)
- 給口/给口
- 絕口不提/绝口不提 (juékǒubùtí)
- 絕口不道/绝口不道
- 結舌杜口/结舌杜口
- 結舌鉗口/结舌钳口
- 綻口兒/绽口儿
- 維口食/维口食
- 緣口/缘口
- 緘口/缄口
- 緘口不言/缄口不言
- 緘口如瓶/缄口如瓶
- 緘口無言/缄口无言
- 緘口結舌/缄口结舌
- 緘舌閉口/缄舌闭口
- 縱口/纵口
- 縱理入口/纵理入口
- 縮衣節口/缩衣节口
- 繞口/绕口 (ràokǒu)
- 繡口/绣口
- 繞口令/绕口令 (ràokǒulìng)
- 繡口錦心/绣口锦心
- 纏口湯/缠口汤
- 缺口 (quēkǒu)
- 缺口鑷子/缺口镊子
- 羅口/罗口
- 羊入虎口 (yángrùhǔkǒu)
- 羊落虎口
- 美味可口
- 羞口
- 羞口羞腳/羞口羞脚
- 群口
- 群口鑠金/群口铄金
- 翻口
- 老兩口/老两口 (lǎoliǎngkǒu)
- 老口
- 老口兒/老口儿
- 老年人口
- 老河口 (Lǎohékǒu)
- 聚口
- 聲口/声口
- 聱牙戟口
- 聲聲口口/声声口口 (shēngshēngkǒukǒu)
- 肆口
- 胃口 (wèikǒu)
- 脈口/脉口
- 胸口 (xiōngkǒu)
- 脱口 (tuōkǒu)
- 脫口/脱口 (tuōkǒu)
- 脫口成章/脱口成章
- 脫口秀/脱口秀 (tuōkǒuxiù)
- 脫口而出/脱口而出
- 脣焦口燥/唇焦口燥
- 腔口
- 腰包戶口/腰包户口
- 膠口/胶口
- 膨脹缺口/膨胀缺口
- 膾炙人口/脍炙人口 (kuàizhìrénkǒu)
- 舉口/举口
- 舊口/旧口 (Jiùkǒu)
- 船口 (Chuánkǒu)
- 良藥苦口/良药苦口 (liángyàokǔkǒu)
- 花口
- 苦口 (kǔkǒu)
- 苦口婆心 (kǔkǒupóxīn)
- 苦口師/苦口师
- 若口引
- 苦口惡石/苦口恶石
- 茬口 (chákǒu)
- 莊口/庄口
- 菜市口 (Càishìkǒu)
- 落人口實/落人口实
- 蕩口/荡口
- 薦口/荐口
- 藉口/借口 (jièkǒu)
- 虎口 (hǔkǒu)
- 虎口扳鬚/虎口扳须
- 虎口拔牙
- 虎口拔鬚/虎口拔须
- 虎口逃生
- 虎口餘生/虎口余生 (hǔkǒuyúshēng)
- 虎狼之口
- 彪口
- 虛口/虚口
- 蛇口結/蛇口结
- 蛇口蜂針/蛇口蜂针
- 蛇心佛口
- 蜜口劍腹/蜜口剑腹
- 蜚狐口
- 螫口
- 蠡口
- 蠻口/蛮口
- 血口
- 血口噴人/血口喷人 (xuèkǒupēnrén)
- 血口子
- 血盆大口
- 衆口一詞/众口一词 (zhòngkǒuyīcí)
- 衆口難調/众口难调
- 行口
- 行口商
- 街口 (jiēkǒu)
- 衝口/冲口
- 衝口而出/冲口而出 (chōngkǒu'érchū)
- 衝口而發/冲口而发
- 袖口 (xiùkǒu)
- 裂口 (lièkǒu)
- 褪口
- 褲口/裤口
- 西口 (Xīkǒu)
- 要口
- 見口/见口
- 觃口
- 親口/亲口 (qīnkǒu)
- 角口
- 計口/计口
- 討口/讨口
- 訕口/讪口
- 託口/托口
- 訊口/讯口
- 討口子/讨口子
- 討口牙/讨口牙
- 訥口/讷口
- 設口/设口
- 設焰口/设焰口
- 誇下海口/夸下海口
- 誇口/夸口 (kuākǒu)
- 話口/话口
- 話口兒/话口儿 (huàkǒur)
- 話口袋子/话口袋子
- 誇大口/夸大口
- 誇海口/夸海口
- 說不出口/说不出口
- 說口/说口
- 誘口/诱口
- 說口嘴/说口嘴
- 說大口/说大口
- 說海口/说海口
- 談不容口/谈不容口
- 調口/调口
- 課口/课口
- 諂口/谄口
- 諉口/诿口
- 論口/论口
- 談天口/谈天口
- 諴口/𫍯口
- 謗口/谤口
- 講口/讲口
- 謹口/谨口
- 謾天口/谩天口
- 譟口/噪口
- 讓口/让口
- 讒口/谗口
- 讒口鑠/谗口铄
- 讒口鑠金/谗口铄金
- 讚不絕口/赞不绝口 (zànbùjuékǒu)
- 谷口 (gǔkǒu)
- 谷口子真
- 谷口真
- 谷口耕
- 谷口耕夫
- 谷口耕岩
- 谷口躬耕
- 谷口隱/谷口隐
- 豁口 (huōkǒu)
- 豁口截舌
- 象口
- 負口/负口
- 貫口/贯口
- 貪口/贪口
- 貪口腹/贪口腹
- 販賣人口/贩卖人口
- 貽人口實/贻人口实
- 費口/费口
- 費口唇/费口唇
- 費口舌/费口舌 (fèi kǒushé)
- 貼現窗口/贴现窗口
- 買賣人口/买卖人口
- 賞口/赏口
- 賣口/卖口
- 賣口吃/卖口吃
- 賞口飯吃/赏口饭吃
- 賽口/赛口
- 贊不絕口/赞不绝口
- 贊不絶口/赞不绝口
- 贊口不絕/赞口不绝
- 赤口 (chìkǒu)
- 赤口日
- 赤口毒舌
- 赤口燒城/赤口烧城
- 赤口白舌
- 走口
- 走西口 (zǒuxīkǒu)
- 趁口
- 越口
- 趕口/赶口
- 路口 (lùkǒu)
- 路在口邊/路在口边
- 踧口
- 身口
- 身衣口食
- 軀口/躯口
- 車口/车口
- 軋口/轧口
- 軒亭口/轩亭口
- 軟口湯/软口汤
- 較口/较口
- 輕口/轻口
- 輕口薄舌/轻口薄舌
- 輕口輕舌/轻口轻舌
- 輕言肆口/轻言肆口
- 輞口/辋口
- 輿口/舆口
- 轉口/转口 (zhuǎnkǒu)
- 轉口稅/转口税
- 轉口貿易/转口贸易
- 轉渠口/转渠口
- 轍口/辙口
- 辟口
- 辨口
- 辯口/辩口
- 辯口利舌/辩口利舌
- 辯口利辭/辩口利辞
- 迭口
- 逆口
- 這個擋口/这个挡口
- 連口/连口
- 通口
- 造口孽
- 造口業/造口业
- 這口氣/这口气
- 通商口岸 (tōngshāng kǒu'àn)
- 通海口 (Tōnghǎikǒu)
- 進出口/进出口 (jìnchūkǒu)
- 進口/进口 (jìnkǒu)
- 逸口
- 進口家電/进口家电
- 進口稅/进口税 (jìnkǒushuì)
- 進口詞/进口词
- 進口貨/进口货 (jìnkǒuhuò)
- 進口貿易/进口贸易
- 進口配額/进口配额
- 過口/过口
- 運口/运口
- 道口
- 道口錫/道口锡
- 適口/适口
- 遼口/辽口
- 還口/还口
- 還口願/还口愿
- 邊口/边口
- 鄭口/郑口
- 釋口/释口
- 金人緘口/金人缄口
- 金口 (jīnkǒu)
- 金口御言
- 金口木舌
- 金口玉牙
- 金口玉言
- 金口玉音
- 金口角
- 金舌弊口
- 鈍口拙腮/钝口拙腮
- 鈐口鞋兒/钤口鞋儿
- 鉗口/钳口
- 鉗口吞舌/钳口吞舌
- 鉗口撟舌/钳口挢舌
- 鉗口結舌/钳口结舌
- 銜口墊背/衔口垫背
- 鋪頭口/铺头口
- 錯口/错口
- 鋼口/钢口
- 錦心繡口/锦心绣口
- 錦胸繡口/锦胸绣口
- 鍼口/针口
- 鍼口結舌/针口结舌
- 鎖口/锁口
- 鎗口/枪口
- 鏨口兒/錾口儿
- 鐵口/铁口
- 鐵口直斷/铁口直断
- 鑠口/铄口
- 長埫口/长埫口 (Chángtǎngkǒu)
- 長星赤口/长星赤口
- 門口/门口 (ménkǒu)
- 閉口/闭口 (bìkǒu)
- 閉口奪氣/闭口夺气
- 閉口捕舌/闭口捕舌
- 閉口無言/闭口无言
- 閉口結舌/闭口结舌
- 閉口藏舌/闭口藏舌
- 閉口韻/闭口韵 (bìkǒuyùn)
- 開亮口/开亮口
- 開口/开口 (kāikǒu)
- 閒口/闲口 (xiánkǒu)
- 開口元音/开口元音
- 開口呼/开口呼 (kāikǒuhū)
- 開口子/开口子
- 開口椒/开口椒
- 開口笑/开口笑 (kāikǒuxiào)
- 開口見心/开口见心
- 開口見膽/开口见胆
- 開口貨/开口货
- 開口跳/开口跳
- 開口銷/开口销
- 開口閉口/开口闭口 (kāikǒubìkǒu)
- 閘口/闸口 (zhákǒu)
- 闕口/阙口
- 闔門百口/阖门百口
- 關口/关口 (guānkǒu)
- 防口
- 防寫口/防写口
- 降口
- 陪口
- 隘口 (àikǒu)
- 隨口/随口 (suíkǒu)
- 隧口
- 雞口/鸡口
- 雞口牛後/鸡口牛后 (jīkǒuniúhòu)
- 雨水口
- 露口信
- 露口風/露口风
- 青口白舌
- 面方口闊/面方口阔
- 面朋口友
- 面闊口方/面阔口方
- 鞋口
- 順口/顺口 (shùnkǒu)
- 順口兒/顺口儿
- 順口溜/顺口溜 (shùnkǒuliū)
- 順口話/顺口话
- 順口談天/顺口谈天
- 順口開河/顺口开河
- 順口食/顺口食
- 項發口縱/项发口纵
- 頓口無言/顿口无言 (dùnkǒuwúyán)
- 領口/领口 (lǐngkǒu)
- 頭口/头口
- 風口/风口 (fēngkǒu)
- 風口浪尖/风口浪尖 (fēngkǒulàngjiān)
- 風門水口/风门水口
- 食不充口
- 食不餬口/食不糊口
- 食口 (shíkǒu)
- 食饌一口/食馔一口
- 飯來張口/饭来张口 (fànláizhāngkǒu)
- 飯來開口/饭来开口
- 飾口/饰口
- 養口/养口
- 養家活口/养家活口 (yǎngjiāhuókǒu)
- 養家糊口/养家糊口 (yǎngjiāhúkǒu)
- 餬口/糊口 (húkǒu)
- 饕口饞舌/饕口馋舌
- 香口 (Xiāngkǒu)
- 馬勒口/马勒口
- 馬口/马口 (Mǎkǒu)
- 馬口柴/马口柴
- 馬口錢/马口钱
- 馬口鐵/马口铁 (mǎkǒutiě)
- 馬口魚/马口鱼
- 騙口/骗口
- 騙口張舌/骗口张舌
- 騰口/腾口
- 驅口/驱口
- 驛口/驿口
- 高下在口
- 髯口
- 鬆一口氣/松一口气
- 鬆口/松口 (sōngkǒu)
- 鬥口/斗口
- 鬥口齒/斗口齿
- 鬧口舌/闹口舌
- 鬻口
- 鬼劈口
- 鬼擘口
- 魚口/鱼口
- 鯨口/鲸口
- 鴻口/鸿口
- 鵝口/鹅口
- 鵝口瘡/鹅口疮
- 鵝口白瘡/鹅口白疮
- 鶴口/鹤口
- 鹽醬口/盐酱口
- 麗口/丽口
- 麥口期/麦口期
- 麻豪口 (Máháokǒu)
- 黃口/黄口 (huángkǒu)
- 黃口兒/黄口儿
- 黃口孺子/黄口孺子
- 黃口小兒/黄口小儿
- 黃家口/黄家口 (Huángjiākǒu)
- 黃歇口/黄歇口 (Huángxiēkǒu)
- 黃顙口/黄颡口 (Huángsǎngkǒu)
- 黑口 (hēikǒu)
- 默口
- 黔口
- 鼓口
- 齊口/齐口
- 龍口/龙口 (Lóngkǒu)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 口 – see 名 (“name; given name; etc.”). (This character is an ancient form of 名). |
See also
[edit]References
[edit]- “口”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: く (ku, Jōyō)←く (ku, historical)
- Kan-on: こう (kō, Jōyō)←こう (kou, historical)
- Kun: くち (kuchi, 口, Jōyō)、くつ (kutsu, 口)、ふり (furi, 口)
- Nanori: あき (aki)、くち (kuchi)、ひろ (hiro)
Compounds
[edit]- 口吟 (kugin)
- 口受 (kuju)
- 口授 (kuju)
- 口説, 口舌 (kuzechi)
- 口説, 口舌 (kuzetsu)
- 口宣 (kuzen)
- 口調 (kuchō)
- 口伝 (kuden)
- 口炎 (kōen)
- 口演 (kōen)
- 口外 (kōgai)
- 口蓋 (kōgai)
- 口角 (kōkaku)
- 口気 (kōki)
- 口供 (kōkyō)
- 口琴 (kōkin)
- 口吟 (kōgin)
- 口腔 (kōkū)
- 口径 (kōkei)
- 口語 (kōgo)
- 口腔 (kōkō)
- 口座 (kōza)
- 口才 (kōsai)
- 口才 (kōzai)
- 口耳 (kōji)
- 口実 (kōjitsu)
- 口受 (kōju)
- 口授 (kōju)
- 口臭 (kōshū)
- 口述 (kōjutsu)
- 口承 (kōshō)
- 口誦 (kōshō)
- 口上 (kōjō)
- 口唇 (kōshin)
- 口銭 (kōsen)
- 口装 (kōsō)
- 口中 (kōchū)
- 口答 (kōtō)
- 口頭 (kōtō)
- 口内 (kōnai)
- 口碑 (kōhi)
- 口腹 (kōfuku)
- 口吻 (kōfun)
- 口辺 (kōhen)
- 口弁 (kōben)
- 口味 (kōmi)
- 口約 (kōyaku)
- 口糧 (kōryō)
- 口論 (kōron)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
口 |
くち Grade: 1 |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 口 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 口, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
口 |
くつ Grade: 1 |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 口 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 口, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
口 |
く Grade: 1 |
goon |
From Middle Chinese 口 (MC khuwX). The 呉音 (goon), so likely the initial borrowing.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Counter
[edit]- used to count people
- used to count per-person portions
- used to count open-mouthed containers
- used to count bladed weapons or tools
Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
口 |
こう Grade: 1 |
kan'on |
From Middle Chinese 口 (MC khuwX). The 漢音 (kan'on), so likely a later borrowing.
Pronunciation
[edit]Counter
[edit]- used to count people
- used to count bladed weapons or tools
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 口 (MC khuwX).
- Recorded as Middle Korean 쿠ᇢ〯 (Yale: khwǔw) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 구〯 (kwǔ) (Yale: kwǔ) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Pronunciation
[edit]- (in 口文, 口錢, and 口硬):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ku]
- Phonetic hangul: [구]
- (mouth; entrance; hole; etc.):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ku(ː)]
- Phonetic hangul: [구(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
[edit]Compounds
[edit]- 인구 (人口, in'gu)
- 가구 (家口, gagu)
- 구결 (口訣, gugyeol)
- 구호 (口號, guho)
- 창구 (窓口, changgu)
- 함구 (緘口, hamgu)
- 구실 (口實, gusil)
- 구미 (口味, gumi)
- 항구 (港口, hanggu)
- 입구 (入口, ipgu)
- 구술 (口述, gusul)
- 금구 (噤口, geumgu)
- 구두 (口頭, gudu)
- 출구 (出口, chulgu)
- 하구 (河口, hagu)
- 대구 (大口, daegu)
- 구화 (口話, guhwa)
- 식구 (食口, sikgu)
- 구전 (口錢, gujeon)
- 구문 (口文, gumun)
- 구어 (口語, gueo)
- 구전 (口傳, gujeon)
- 화구 (火口, hwagu)
- 포구 (浦口, pogu)
- 강구 (江口, ganggu)
- 도구 (渡口, dogu)
- 구순 (口脣, gusun)
- 구령 (口令, guryeong)
- 구수 (口數, gusu)
- 갱구 (坑口, gaenggu)
- 구강 (口腔, gugang)
- 구설 (口舌, guseol)
- 호구 (戶口, hogu)
- 경구 (經口, gyeonggu)
- 구각 (口角, gugak)
- 구답 (口答, gudap)
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Kunigami
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]口 (khuchī)
Miyako
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Pronunciation
[edit]- (Tarama) IPA(key): [ɸɨtˢɨ], [ɸs̩.tˢɨ]
- (Ōgami) IPA(key): [ɸkɨ], [ɸks̩ ~ ɸkɯ]
- (Ikema) IPA(key): [ɸu̥tˢɨ]
- (Uruka) IPA(key): [ɸu̥tˢz̩]
- (Minna) IPA(key): [ɸutˢʉ]
Noun
[edit]口 (futs)
References
[edit]- “ふィちィ【口】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Okinawan
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]口 (kuchi)
Compounds
[edit]- 沖縄口 (uchināguchi, “Okinawan language”)
- ウランダ口 (urandaguchi, “European language, Western language”)
- 書ち口 (kachiguchi, “written language”)
- 口しば (kuchishiba, “lips”)
- 島口 (shimaguchi, “island language, local language”)
- 唐口 (tōguchi, “Chinese language”)
- 那覇口 (nāfaguchi, “Naha dialect”)
- 目口 (mīkuchi, “facial expression”)
- 大和口 (yamatuguchi, “standard Japanese language”)
References
[edit]- “ぐち【口】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]口: Hán Việt readings: khẩu[1][2]
口: Nôm readings: khẩu[1][2]
Compounds
[edit]References
[edit]Yaeyama
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]口 (futsï)
Yonaguni
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]口 (tti)
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Shuowen radicals
- CJKV radicals
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 口
- zh:Anatomy
- Chinese nouns classified by 把
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with collocations
- Chinese neologisms
- Chinese slang
- Mandarin terms with quotations
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- zh:Onomastics
- Puxian Min lemmas
- Puxian Min hanzi
- Puxian Min nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Puxian Min verbs
- Puxian Min classifiers
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese first grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading く
- Japanese kanji with historical goon reading く
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading こう
- Japanese kanji with kun reading くち
- Japanese kanji with kun reading くつ
- Japanese kanji with kun reading ふり
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading くち
- Japanese kanji with nanori reading ひろ
- Japanese terms spelled with 口 read as くち
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 口
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 口 read as くつ
- Japanese terms spelled with 口 read as く
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with multiple readings
- ja:Buddhism
- Japanese counters
- Japanese terms spelled with 口 read as こう
- Japanese terms read with kan'on
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Kunigami kanji
- Kunigami first grade kanji
- Kunigami kyōiku kanji
- Kunigami jōyō kanji
- Kunigami kanji with kun reading くちー
- Kunigami terms with IPA pronunciation
- Kunigami lemmas
- Kunigami nouns
- Kunigami terms with multiple readings
- Kunigami terms spelled with first grade kanji
- Kunigami terms with 1 kanji
- Kunigami terms spelled with 口
- Kunigami single-kanji terms
- xug:Anatomy
- xug:Linguistics
- xug:Talking
- Miyako kanji
- Miyako first grade kanji
- Miyako kyōiku kanji
- Miyako jōyō kanji
- Miyako kanji with kun reading ふつ
- Miyako terms with IPA pronunciation
- Miyako lemmas
- Miyako nouns
- Miyako terms with multiple readings
- Miyako terms spelled with first grade kanji
- Miyako terms with 1 kanji
- Miyako terms spelled with 口
- Miyako single-kanji terms
- mvi:Anatomy
- mvi:Linguistics
- mvi:Talking
- Okinawan kanji
- Okinawan first grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with kun reading くち
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with first grade kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 口
- Okinawan single-kanji terms
- ryu:Anatomy
- ryu:Linguistics
- ryu:Talking
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Yaeyama kanji
- Yaeyama first grade kanji
- Yaeyama kyōiku kanji
- Yaeyama jōyō kanji
- Yaeyama kanji with kun reading ふつぃ
- Yaeyama terms with IPA pronunciation
- Yaeyama lemmas
- Yaeyama nouns
- Yaeyama terms with multiple readings
- Yaeyama terms spelled with first grade kanji
- Yaeyama terms with 1 kanji
- Yaeyama terms spelled with 口
- Yaeyama single-kanji terms
- rys:Anatomy
- rys:Linguistics
- rys:Talking
- Yonaguni kanji
- Yonaguni first grade kanji
- Yonaguni kyōiku kanji
- Yonaguni jōyō kanji
- Yonaguni kanji with kun reading ってぃ
- Yonaguni terms with IPA pronunciation
- Yonaguni lemmas
- Yonaguni nouns
- Yonaguni terms spelled with first grade kanji
- Yonaguni terms with 1 kanji
- Yonaguni terms spelled with 口
- Yonaguni single-kanji terms
- yoi:Anatomy
- yoi:Linguistics
- yoi:Talking