哿
Appearance
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]哿 (Kangxi radical 30, 口+7, 10 strokes, cangjie input 大口一弓口 (KRMNR), four-corner 46621, composition ⿱加可)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 191, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 3685
- Dae Jaweon: page 410, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 635, character 4
- Unihan data for U+54FF
Chinese
[edit]| simp. and trad. |
哿 | |
|---|---|---|
Glyph origin
[edit]| Old Chinese | |
|---|---|
| 砢 | *ɡ·raːlʔ |
| 柯 | *kaːl |
| 菏 | *kaːl, *ɡaːl |
| 牁 | *kaːl |
| 滒 | *kaːl |
| 哥 | *kaːl |
| 歌 | *kaːl |
| 謌 | *kaːl |
| 鴚 | *kaːl |
| 哿 | *kaːlʔ |
| 舸 | *kaːlʔ |
| 笴 | *kaːlʔ, *kaːnʔ |
| 軻 | *kʰaːl, *kʰaːlʔ, *kʰaːls |
| 珂 | *kʰaːl |
| 可 | *kʰaːlʔ |
| 岢 | *kʰaːlʔ |
| 坷 | *kʰaːlʔ, *kʰaːls |
| 蚵 | *kʰaːls, *ɡaːl |
| 呵 | *qʰaːl, *qʰaːls |
| 訶 | *qʰaːl |
| 抲 | *qʰaːl |
| 荷 | *qʰaːls, *ɡaːl, *ɡaːlʔ |
| 何 | *ɡaːl, *ɡaːlʔ |
| 河 | *ɡaːl |
| 苛 | *ɡaːl |
| 魺 | *ɡaːl |
| 袔 | *ɡaːls |
| 阿 | *qaːl |
| 妸 | *qaːl, *qaːlʔ |
| 疴 | *qaːl, *kʰraːls |
| 鈳 | *qaːl |
| 娿 | *qaːl, *qaːlʔ |
| 痾 | *qaːl |
| 跒 | *kʰraːlʔ |
| 閜 | *qʰraːlʔ |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gě
- Zhuyin: ㄍㄜˇ
- Tongyong Pinyin: gě
- Wade–Giles: ko3
- Yale: gě
- Gwoyeu Romatzyh: gee
- Palladius: гэ (gɛ)
- Sinological IPA (key): /kɤ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: go2 / ho2
- Yale: gó / hó
- Cantonese Pinyin: go2 / ho2
- Guangdong Romanization: go2 / ho2
- Sinological IPA (key): /kɔː³⁵/, /hɔː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: kaX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kaːlʔ/
Definitions
[edit]哿
- excellent; acceptable; pleasing
- 哿矣富人,哀此惸獨。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Gě yǐ fùrén, āi cǐ qióng dú. [Pinyin]
- The rich may get through, but alas for the helpless and solitary!
哿矣富人,哀此惸独。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- to praise
- (~日) (telegraphy) the twentieth day of a month
Japanese
[edit]Kanji
[edit]哿
Readings
[edit]Usage notes
[edit]Used in the Nihon Shoki as 借音 (shakuon) kana for ⟨ka⟩:
- 720, Nihon Shoki (poem 84/87)
References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]哿 • (ga) (hangeul 가, revised ga, McCune–Reischauer ka)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]哿: Hán Việt readings: cả[1][2], khả[2], khá[3]
哿: Nôm readings: cả[1][4][5][6][7], gá[4][8], gả[5], khá[5]
- chữ Nôm form of cả
- chữ Nôm form of gả (“to give (one's offspring) in marriage”)
- chữ Nôm form of khá (“fairly/decently competent; fine”)
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 哿
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Telegraphy
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading か
- Japanese kanji with kan'on reading か
- Japanese kanji with kun reading よ・い
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom