Translingual[edit]
Han character[edit]
啜 (radical 30, 口+8, 11 strokes, cangjie input 口水水水 (REEE), four-corner 67047, composition ⿰口叕)
References[edit]
- KangXi: page 196, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 3832
- Dae Jaweon: page 417, character 21
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 648, character 5
- Unihan data for U+555C
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Characters in the same phonetic series (叕) (Zhengzhang, 2003)
|
|
Old Chinese
|
蝃
|
*tɯːds, *tjod
|
欼
|
*sʰrɯʔ
|
綴
|
*tods, *tod
|
醊
|
*tods, *tod
|
畷
|
*tods, *tod
|
啜
|
*tods, *djods, *tod, *tʰjod, *djodd
|
餟
|
*tods, *tod
|
腏
|
*tods, *toːd, *tod
|
錣
|
*tods, *rtoːd
|
輟
|
*tods, *tod
|
娺
|
*tul, *rtoːd
|
窡
|
*rtoːd, *rtoːd
|
鵽
|
*rtoːd, *rtoːd, *toːd
|
掇
|
*toːd, *tod
|
剟
|
*toːd, *tod
|
裰
|
*toːd
|
敠
|
*toːd, *sʰlod
|
惙
|
*tod
|
罬
|
*tod, *ktod
|
叕
|
*tod
|
歠
|
*tʰjod
|
逫
|
*tud
|
Pronunciation 1[edit]
- Mandarin
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: hyut3, jyut3, zyut3
- Yale: hyut, yut, jyut
- Cantonese Pinyin: hyt8, jyt8, dzyt8
- Guangdong Romanization: hüd3, yud3, jud3
- IPA (key): /hyːt̚³/, /jyːt̚³/, /t͡ɕyːt̚³/
- Min Dong
Rime
|
Character
|
啜
|
啜
|
啜
|
啜
|
Reading #
|
1/5
|
2/5
|
3/5
|
5/5
|
Initial (聲)
|
知 (9)
|
常 (25)
|
昌 (24)
|
昌 (24)
|
Final (韻)
|
祭 (38)
|
祭 (36)
|
薛 (82)
|
薛 (82)
|
Tone (調)
|
Departing (H)
|
Departing (H)
|
Checked (Ø)
|
Checked (Ø)
|
Openness (開合)
|
Closed
|
Closed
|
Closed
|
Closed
|
Division (等)
|
Chongniu III
|
III
|
III
|
III
|
Fanqie
|
陟衛切
|
甞芮切
|
昌悅切
|
姝雪切
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/ʈˠiuᴇiH/
|
/d͡ʑiuᴇiH/
|
/t͡ɕʰiuᴇt̚/
|
/t͡ɕʰiuᴇt̚/
|
Pan Wuyun
|
/ʈʷᵚieiH/
|
/d͡ʑʷiɛiH/
|
/t͡ɕʰʷiɛt̚/
|
/t͡ɕʰʷiɛt̚/
|
Shao Rongfen
|
/ȶiuæiH/
|
/d͡ʑiuæiH/
|
/t͡ɕʰjuæt̚/
|
/t͡ɕʰjuæt̚/
|
Edwin Pulleyblank
|
/ʈjwiajH/
|
/d͡ʑwiajH/
|
/cʰwiat̚/
|
/cʰwiat̚/
|
Li Rong
|
/ȶjuɛiH/
|
/ʑiuɛiH/
|
/t͡ɕʰiuɛt̚/
|
/t͡ɕʰiuɛt̚/
|
Wang Li
|
/ȶĭwɛiH/
|
/ʑĭwɛiH/
|
/t͡ɕʰĭuɛt̚/
|
/t͡ɕʰĭuɛt̚/
|
Bernard Karlgren
|
/ȶi̯wɛiH/
|
/ʑi̯wɛiH/
|
/t͡ɕʰi̯wɛt̚/
|
/t͡ɕʰi̯wɛt̚/
|
Expected Mandarin Reflex
|
zhuì
|
shuì
|
chuo
|
chuo
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
啜
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
chuò
|
Middle Chinese
|
‹ tsyhwet ›
|
Old Chinese
|
/*tʰot/
|
English
|
taste, eat, drink (v.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
啜
|
啜
|
啜
|
啜
|
Reading #
|
1/5
|
2/5
|
4/5
|
5/5
|
No.
|
17781
|
17786
|
17814
|
17816
|
Phonetic component
|
叕
|
叕
|
叕
|
叕
|
Rime group
|
祭
|
祭
|
月
|
月
|
Rime subdivision
|
3
|
3
|
3
|
3
|
Corresponding MC rime
|
|
|
歠
|
|
Old Chinese
|
/*tods/
|
/*djods/
|
/*tʰjod/
|
/*djodd/
|
Notes
|
|
|
|
殊由姝校正
|
Definitions[edit]
啜
- to taste; to eat; to drink
- to sob; to weep
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
Pronunciation 2[edit]
Rime
|
Character
|
啜
|
Reading #
|
4/5
|
Initial (聲)
|
知 (9)
|
Final (韻)
|
薛 (84)
|
Tone (調)
|
Checked (Ø)
|
Openness (開合)
|
Closed
|
Division (等)
|
Chongniu III
|
Fanqie
|
陟劣切
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/ʈˠiuᴇt̚/
|
Pan Wuyun
|
/ʈʷᵚiet̚/
|
Shao Rongfen
|
/ȶiuæt̚/
|
Edwin Pulleyblank
|
/ʈwiat̚/
|
Li Rong
|
/ȶjuɛt̚/
|
Wang Li
|
/ȶĭuɛt̚/
|
Bernard Karlgren
|
/ȶi̯wɛt̚/
|
Expected Mandarin Reflex
|
zhuo
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
啜
|
Reading #
|
3/5
|
No.
|
17808
|
Phonetic component
|
叕
|
Rime group
|
月
|
Rime subdivision
|
3
|
Corresponding MC rime
|
輟
|
Old Chinese
|
/*tod/
|
Definitions[edit]
啜
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Pronunciation 3[edit]
Definitions[edit]
啜
- A surname.
References[edit]
Japanese[edit]
啜
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
啜 • (cheol) (hangeul 철)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.