妥
Appearance
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]妥 (Kangxi radical 38, 女+4, 7 strokes, Cangjie input 月女 (BV), four-corner 20404, composition ⿱爫女)
Derived characters
[edit]Additional Derived Characters
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 257, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 6107
- Dae Jaweon: page 521, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1032, character 2
- Unihan data for U+59A5
Chinese
[edit]| trad. | 妥 | |
|---|---|---|
| simp. # | 妥 | |
| alternative forms | 𡛎 𢼻 | |
Glyph origin
[edit]| Historical forms of the character 妥 | ||
|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Liushutong (compiled in Ming) |
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意 / 会意): 爪 (“hand”) + 女 (“woman”) – to comfort, to placate. Original form of 綏 (OC *snul).
Compare 孚.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): to3
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): tuò
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): tǒ
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): to5 / to2
- (Dongguan, Jyutping++): to2
- (Taishan, Wiktionary): ho4
- Gan (Wiktionary): to3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): tue2
- Northern Min (KCR): tǒ̤
- Eastern Min (BUC): tuō
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): tor3
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): to2
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): to3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: tuǒ
- Zhuyin: ㄊㄨㄛˇ
- Tongyong Pinyin: tuǒ
- Wade–Giles: tʻo3
- Yale: twǒ
- Gwoyeu Romatzyh: tuoo
- Palladius: то (to)
- Sinological IPA (key): /tʰu̯ɔ²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: to3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: to
- Sinological IPA (key): /tʰo⁵³/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: tuò
- Sinological IPA (key): /tʰuo⁵³/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: tǒ
- Nanjing Pinyin (numbered): to3
- Sinological IPA (key): /tʰo¹¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: to5 / to2
- Yale: tóh / tó
- Cantonese Pinyin: to5 / to2
- Guangdong Romanization: to5 / to2
- Sinological IPA (key): /tʰɔː¹³/, /tʰɔː³⁵/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: to2
- Sinological IPA (key): /tʰɔ³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ho4
- Sinological IPA (key): /hᵘɔ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: to3
- Sinological IPA (key): /tʰo²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thó
- Hakka Romanization System: toˋ
- Hagfa Pinyim: to3
- Sinological IPA: /tʰo³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: to
- Sinological IPA: /tʰo⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: tue2
- Sinological IPA (old-style): /tʰuɤ⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: tǒ̤
- Sinological IPA (key): /tʰɔ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: tuō
- Sinological IPA (key): /tʰuo³³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: tor3
- Báⁿ-uā-ci̍: tô̤
- Sinological IPA (key): /tʰɒ⁴⁵³/
- (Xianyou, Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: tor3
- Sinological IPA (key): /tʰɒ³³²/
- (Putian, Jiangkou, Nanri)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thó͘
- Tâi-lô: thóo
- Phofsit Daibuun: tor
- Sinological IPA (Quanzhou): /tʰɔ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thó
- Tâi-lô: thó
- Phofsit Daibuun: toir
- Sinological IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tʰo⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thò
- Tâi-lô: thò
- Phofsit Daibuun: toix
- Sinological IPA (Taipei): /tʰo¹¹/
- Sinological IPA (Quanzhou): /tʰo⁴¹/
- Sinological IPA (Kaohsiung): /tʰɤ²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
Note:
- thó͘/thó - literary;
- thò - vernacular (俗).
- (Teochew)
- Peng'im: to2
- Pe̍h-ōe-jī-like: thó
- Sinological IPA (key): /tʰo⁵²/
- (Leizhou)
- Leizhou Pinyin: to2
- Sinological IPA: /tʰɔ³¹/
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: to2
- Sinological IPA (key): /tʰo³³/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: to3
- Sinological IPA (key): /tʰo⁴¹/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: thwaX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*n̥ˤojʔ/
- (Zhengzhang): /*n̥ʰoːlʔ/
Definitions
[edit]妥
- appropriate; suitable; proper
- finished; settled; ready
- (archaic) to sit still; to sit peacefully
- (literary) secure; stable; smooth
- (literary) to drop; to fall; to hang down
- (Cantonese, transitive, chiefly in the negative) to welcome; to like
- 1998 January 4, 天敵, “五十個唔交功課的理由 [50 reasons to give for not handing in your assignments]”, in hk.entertainment[1] (Usenet):
- 16)我唔妥阿sir你所以至唔做,其他阿sir既功課我交齊架 [Cantonese, trad.]
- 16) ngo5 m4 to5 aa3 sir nei5 so2 ji5 zi3 m4 zou6, kei4 taa1 aa3 sir ge3 gung1 fo3 ngo5 gaau1 cai4 gaa3 [Jyutping]
- I don't like you, professor, which is why I didn't do it. I did hand in all my other professors' assignments.
16)我唔妥阿sir你所以至唔做,其他阿sir既功课我交齐架 [Cantonese, simp.]
- (Cantonese, intransitive, chiefly in the negative) to be without issue; to not have problems
-
- 車內的電子零件好多都好靈敏(唔代表一定準;-p),有少少唔妥都會著 [Cantonese, trad.]
- ce1 noi6 dik1 din6 zi2 ling4 gin6-2 hou2 do1 dou1 hou2 ling4 man5 (m4 doi6 biu2 jat1 ding6 zeon2;-p), jau5 siu2 siu2 m4 to5 dou1 wui5 zoek6 [Jyutping]
- A lot of the electronic components in cars are very sensitive (not to say that they're necessarily accurate ;-p), so (the engine light) can turn on if anything's even a little off.
车内的电子零件好多都好灵敏(唔代表一定准;-p),有少少唔妥都会著 [Cantonese, simp.]
-
Synonyms
[edit]- (appropriate):
- 一定 (yīdìng)
- 停當 / 停当 (tíngdàng)
- 允 (literary, or in compounds)
- 允當 / 允当 (yǔndàng) (literary)
- 剛好 / 刚好 (gānghǎo)
- 合宜 (héyí)
- 合手 (héshǒu)
- 合用 (héyòng) (literary or Min Nan)
- 合適 / 合适 (héshì)
- 啱 (ngaam1) (Cantonese, Hakka)
- 妥善 (tuǒshàn)
- 妥實 / 妥实 (tuǒshí)
- 妥帖 (tuǒtiē)
- 妥當 / 妥当
- 安帖 (āntiē)
- 定當 / 定当 (dìngdàng)
- 對勁 / 对劲 (duìjìn) (colloquial)
- 對路 / 对路 (duìlù) (colloquial)
- 對頭 / 对头
- 得宜 (déyí) (literary)
- 得當 / 得当 (dédàng)
- 得體 / 得体 (détǐ)
- 恰當 / 恰当 (qiàdàng)
- 拄仔好 (Hokkien)
- 拄好 (Hokkien)
- 的當 / 的当 (dídàng)
- 相宜 (xiāngyí)
- 相當 / 相当 (xiāngdāng)
- 耐 (literary)
- 貼切 / 贴切 (tiēqiè)
- 適合 / 适合 (shìhé)
- 適宜 / 适宜 (shìyí)
- 適用 / 适用 (shìyòng)
- 適當 / 适当 (shìdàng)
- 適量 / 适量 (shìliàng)
- 配合
- (finished):
- 了當 / 了当 (liǎodàng)
- 交圇 / 交囵 (Min Nan)
- 俱備 / 俱备 (jùbèi) (literary)
- 個郎 / 个郎 (gó̤-lòng) (Eastern Min)
- 全 (quán)
- 全備 / 全备 (quánbèi)
- 全部 (quánbù) (attributive)
- 十足 (shízú)
- 囫圇 / 囫囵 (húlún)
- 囫圇個 / 囫囵个 (húlúngè) (colloquial)
- 完 (wán)
- 完備 / 完备 (wánbèi)
- 完全 (wánquán)
- 完具 (wánjù) (literary)
- 完整 (wánzhěng)
- 實足 / 实足 (shízú)
- 掃 / 扫 (literary, or in compounds)
- 整 (zhěng)
- 整個 / 整个 (zhěnggè) (attributive)
- 整齊 / 整齐 (zhěngqí)
- 渾然 / 浑然 (húnrán)
- 滿 / 满 (mǎn)
- 規 / 规 (Hokkien)
- 規圇 / 规囵 (Xiamen Hokkien)
- 規尼 / 规尼 (Zhangzhou Hokkien)
- 間尼 / 间尼 (Zhangzhou Hokkien)
- 齊備 / 齐备 (qíbèi)
- 齊備 / 齐备 (chiâu-pī) (Taiwanese Hokkien)
- 齊全 / 齐全 (qíquán)
- 齊全 / 齐全 (chiâu-chn̂g) (Hokkien)
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “appropriate”):
Compounds
[edit]References
[edit]- “妥”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “妥”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 128.
Japanese
[edit]| Shinjitai | 妥 | |
| Kyūjitai [1] |
妥󠄁 妥+ 󠄁?(Adobe-Japan1) |
|
| 妥󠄃 妥+ 󠄃?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
| The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. | ||
Kanji
[edit]妥
Readings
[edit]- Go-on: た (ta)
- Kan-on: た (ta)
- Kan’yō-on: だ (da, Jōyō)
- Kun: おだやか (odayaka, 妥やか)
- Nanori: やす (yasu)、やすし (yasushi)
References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]妥: Hán Nôm readings: thỏa/thoả, thõa/thoã
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Puxian Min adjectives
- Southern Pinghua adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Puxian Min verbs
- Southern Pinghua verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Southern Pinghua proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 妥
- Chinese terms with archaic senses
- Chinese literary terms
- Cantonese Chinese
- Chinese transitive verbs
- Chinese negative polarity items
- Cantonese terms with collocations
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese intransitive verbs
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading た
- Japanese kanji with kan'on reading た
- Japanese kanji with kan'yōon reading だ
- Japanese kanji with kun reading おだ・やか
- Japanese kanji with nanori reading やす
- Japanese kanji with nanori reading やすし
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters