当
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Contents
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Japanese | 当 |
---|---|
Simplified | 当 |
Traditional | 當 |
Han character[edit]
当 (radical 42, 小+3, 6 strokes, cangjie input 火尸一 (FSM), composition ⿱⺌彐)
References[edit]
- KangXi: not present, would follow page 297, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 9913
- Dae Jaweon: page 591, character 9
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 562, character 12
- Unihan data for U+5F53
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Unorthodox variant of 當. From cursive script.
Etymology 1[edit]
For pronunciation and definitions of 当 – see 當 (“to face; to turn towards; to bear; to withstand; to resist; etc.”). (This character, 当, is the simplified and variant form of 當.) |
Notes:
|
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of 当 – see 噹 (“the sound of bells”). (This character, 当, is the simplified form of 噹.) |
Notes:
|
Japanese[edit]
当 | |
當 |
Kanji[edit]
当
(grade 2 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 當)
Readings[edit]
- Go-on: とう (tō, Jōyō)←たう (tau, historical)
- Kan-on: とう (tō, Jōyō)←たう (tau, historical)
- Kun: あたる (ataru, 当たる, Jōyō); あてる (ateru, 当てる, Jōyō)
Compounds[edit]
Prefix[edit]
- this (business or place)
Korean[edit]
Hanja[edit]
当 • (dang) (hangeul 당, revised dang, McCune–Reischauer tang, Yale tang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese variant forms
- Chinese simplified forms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Cantonese pronouns
- Hakka pronouns
- Min Dong pronouns
- Min Nan pronouns
- Teochew pronouns
- Wu pronouns
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Min Dong conjunctions
- Min Nan conjunctions
- Teochew conjunctions
- Wu conjunctions
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese suffixes
- Mandarin suffixes
- Beginning Mandarin
- Elementary Mandarin
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 2 kanji
- Japanese kanji with kun reading あ-たる
- Japanese kanji with kun reading あ-てる
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading たう
- Japanese kanji with goon reading とう
- Japanese kanji with historical goon reading たう
- Japanese lemmas
- Japanese prefixes
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 当
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters