From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+6085, 悅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6085

[U+6084]
CJK Unified Ideographs
[U+6086]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 61, +7, 10 strokes, cangjie input 心金口山 (PCRU), four-corner 98016, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 386, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 10629
  • Dae Jaweon: page 718, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 4, page 2306, character 15
  • Unihan data for U+6085

Chinese[edit]

trad. /
simp.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *lod, *lod) : semantic (heart) + phonetic (OC *l'oːds).

Often written as in pre-Qin texts.

Etymology[edit]

STEDT compares it to Proto-Sino-Tibetan *g/s-lwat (free; release; slip; dislocate). Cognate with (OC *lo, “happy; pleased”), (OC *hljods, “to speak; to explain”), (OC *l̥ʰoːd, *l'oːd, “to take off (clothes); to escape”), (OC *l̥ʰoː, “to steal”).

Pronunciation[edit]


Note:
  • iat/ia̍t - vernacular;
  • oa̍t - literary.
Note:
  • ruag8 - Shantou;
  • ruêg8 - Chaozhou;
  • ruah8 - used in 相悅.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (36)
    Final () (82)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ywet
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jiuᴇt̚/
    Pan
    Wuyun
    /jʷiɛt̚/
    Shao
    Rongfen
    /juæt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jwiat̚/
    Li
    Rong
    /iuɛt̚/
    Wang
    Li
    /jĭuɛt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯wɛt̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yuè
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jyut6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yuè
    Middle
    Chinese
    ‹ ywet ›
    Old
    Chinese
    /*lot/
    English pleased

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 2573 2575
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3 3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*lod/ /*lod/

    Definitions[edit]

    1. pleased; contented; gratified
    2. to be pleasing to
        ―  yuè  ―  pleasing to the eye
        ―  yuè'ěr  ―  pleasant-sounding
    3. to like; to love

    Compounds[edit]

    Japanese[edit]

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    Usage notes[edit]

    This character lacks JIS support and is not used in Japan. (U+60A6) is used instead.

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eum (yeol))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: duyệt

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.