Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+6216, 或
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6216

[U+6215]
CJK Unified Ideographs
[U+6217]
See also: and

Translingual[edit]

Stroke order
或-order.gif

Han character[edit]

(radical 62 +4, 8 strokes, cangjie input 戈口一 (IRM), four-corner 53100, composition)

Usage notes[edit]

While 或 is both a traditional and simplified character (it was not simplified), it is simplified as a component of the character .

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 412, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 11563
  • Dae Jaweon: page 754, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1402, character 8
  • Unihan data for U+6216

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
或-oracle.svg 或-bronze.svg 或-bigseal.svg 或-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʷɯːɡs, *kʷrɯːɡ
*kʷɯːɡs, *kʷrɯːɡ
*kʷɯːɡs
*kʷɯːɡs
*kʷɯːɡ
*ɡʷɯːɡ
*ɡʷɯːɡ
*ɡʷɯːɡ, *ɢʷrɯɡ
*qʰʷrɯɡ
*qʰʷrɯɡ, *ɡʷrɯɡ
*qʰʷrɯɡ, *ɡʷrɯɡ
*ɢʷrɯɡ
*ɢʷrɯɡ
*ɡʷrɯɡ
*ɡʷrɯɡ
*ɡʷrɯɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*kʷrɯːɡ
*qʰʷrɯːɡ
*qʷrɯɡ
*qʷɯɡ

Ideogrammic compound (會意):  +  + , “territory”.

Borrowed for abstract meanings. The derivative (OC *kʷɯːɡ) and (OC *ɢʷrɯɡ) refer to the original word.

Note that is not derived from , and that the characters and are stacked in the opposite order in these characters. Both are ultimately from (“halberd, spear”).

Pronunciation 1[edit]



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /xuo⁵¹/
Harbin /xuei²¹³/
/xuo⁵³/
Tianjin /xɤ⁵³/
Jinan /xuei⁴²/
Qingdao /xuə⁴²/
/xue⁴²/
Zhengzhou /xuai⁴²/
Xi'an /xuei²⁴/
Xining /xuɨ²⁴/
Yinchuan /xuə¹³/
Lanzhou /xuə¹³/
Ürümqi /xuɤ²¹³/
Wuhan /xuɤ²¹³/
Chengdu /xue³¹/
Guiyang /xuɛ²¹/
Kunming /xo³¹/
Nanjing /xueʔ⁵/
Hefei /xuɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /xuəʔ²/
Pingyao /xuʌʔ⁵³/
Hohhot /xuaʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɦoʔ¹/
Suzhou /ɦuəʔ³/
Hangzhou /ɦoʔ²/
Wenzhou /va²¹³/
Hui Shexian /xuɛʔ²¹/
Tunxi /xo⁵/
Xiang Changsha /xo²⁴/
Xiangtan /ho²⁴/
Gan Nanchang /fɛʔ⁵/
Hakka Meixian /fet̚⁵/
Taoyuan /fet̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /wak̚²/
Nanning /wak̚²²/
Hong Kong /wak̚²/
Min Xiamen (Min Nan) /hik̚⁵/
Fuzhou (Min Dong) /høyʔ⁵/
Jian'ou (Min Bei) /xo²⁴/
Shantou (Min Nan) /hok̚⁵/
Haikou (Min Nan) /hok̚³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (132)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦwək̚/
Pan
Wuyun
/ɦʷək̚/
Shao
Rongfen
/ɣuək̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwək̚/
Li
Rong
/ɣuək̚/
Wang
Li
/ɣuək̚/
Bernard
Karlgren
/ɣwək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
huó
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
huò
Middle
Chinese
‹ hwok ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷˤək/
English some; or

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5548
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷɯːɡ/

Definitions[edit]

  1. or, either ... or
    中國日本 / 中国日本  ―  Zhōngguó huò Rìběn  ―  China or Japan
      ―  huòduōhuòshào  ―  more or less, some amount
  2. perhaps, maybe
  3. occasionally, sometimes
  4. someone, some people, something

Pronunciation 2[edit]


Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ hwik ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷrək/
English territory

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions[edit]

  1. Original form of (, “range, territory”).
  2. Original form of (guó, “country”).

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(hok) (hangeul , revised hok, McCune-Reischauer hok, Yale hok)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(hoặc, hoắc)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.