揚
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
揚 (Kangxi radical 64, 手+9, 12 strokes, cangjie input 手日一竹 (QAMH), four-corner 56027, composition ⿰扌昜)
References[edit]
- KangXi: page 442, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 12355
- Dae Jaweon: page 793, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1914, character 11
- Unihan data for U+63DA
Chinese[edit]
trad. | 揚 | |
---|---|---|
simp. | 扬 |
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
湯 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ |
踼 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋʔ, *l'aːŋ, *l'aːŋs |
蝪 | *l̥ʰaːŋ |
薚 | *l̥ʰaːŋ |
簜 | *l̥ʰaːŋ, *l'aːŋʔ |
盪 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
偒 | *l̥ʰaːŋʔ |
蕩 | *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
燙 | *l̥ʰaːŋs |
啺 | *l'aːŋ |
碭 | *l'aːŋ, *l'aːŋs |
婸 | *l'aːŋʔ |
愓 | *l'aːŋʔ |
璗 | *l'aːŋʔ |
崵 | *l'aːŋʔ, *laŋ |
逿 | *l'aːŋs |
暢 | *l̥ʰaŋs |
畼 | *l̥ʰaŋs |
腸 | *l'aŋ |
場 | *l'aŋ |
傷 | *hljaŋ, *hljaŋs |
殤 | *hljaŋ |
觴 | *hljaŋ |
慯 | *hljaŋ, *hljaŋs |
禓 | *hljaŋ, *laŋ |
塲 | *hljaŋ |
陽 | *laŋ |
楊 | *laŋ |
揚 | *laŋ |
瘍 | *laŋ |
煬 | *laŋ, *laŋs |
鍚 | *laŋ |
暘 | *laŋ |
颺 | *laŋ, *laŋs |
昜 | *laŋ |
輰 | *laŋ |
敭 | *laŋ |
鰑 | *laŋ |
諹 | *laŋ, *laŋs |
瑒 | *laŋ, *rlaːŋʔ |
鸉 | *laŋ |
餳 | *ljaːŋ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *laŋ): semantic 手 (“hand”) + phonetic 昜 (OC *laŋ).
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *laŋ (“to lift; to raise”) (Schuessler (2007), STEDT).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
揚
- to lift; to raise; to hoist
- to flutter (in the air)
- to throw up and scatter (to winnow)
- to spread; to make known
Compounds[edit]
Derived terms from 揚
Japanese[edit]
Kanji[edit]
揚
- raise, elevate, hoist
- praise, extol
- fry in deep fat
Readings[edit]
- Go-on: よう (yō, Jōyō)←やう (yau, historical)
- Kan-on: よう (yō, Jōyō)←やう (yau, historical)
- Kun: あがる (agaru, 揚がる, Jōyō); あげる (ageru, 揚げる, Jōyō)
Derived terms[edit]
Kanji in this term |
---|
揚 |
よう Grade: S |
on’yomi |
Pronunciation[edit]
Affix[edit]
- to raise; to lift
- to make well-known; to spread
Korean[edit]
Hanja[edit]
揚 (eumhun 오를 양 (oreul yang))
揚 (eumhun 날릴 양 (nallil yang))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
揚: Hán Nôm readings: dương, dang, dàng, giàng, dâng, duồng, nhàng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with kun reading あ-がる
- Japanese kanji with kun reading あ-げる
- Japanese kanji with kan'on reading よう
- Japanese kanji with historical kan'on reading やう
- Japanese kanji with goon reading よう
- Japanese kanji with historical goon reading やう
- Japanese terms spelled with 揚 read as よう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 揚
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters