摎
Appearance
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]摎 (Kangxi radical 64, 手+11, 14 strokes, cangjie input 手尸一竹 (QSMH), four-corner 57022, composition ⿰扌翏)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 449, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 12564
- Dae Jaweon: page 799, character 39
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1950, character 14
- Unihan data for U+644E
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]| Old Chinese | |
|---|---|
| 醪 | *ruːw |
| 嫪 | *ruːw, *rɯːws |
| 嘐 | *ɡ·ruːw, *krɯːw, *qʰrɯːw |
| 賿 | *rrɯːw, *rrɯːwʔ |
| 顟 | *rrɯːw |
| 膠 | *krɯːw, *krɯːws, *kʰrɯːw |
| 轇 | *krɯːw |
| 摎 | *krɯːw, *rɯw |
| 髎 | *riw, *rɯːw |
| 熮 | *riws, *rɯːw, *rɯwʔ |
| 廖 | *rɯːw, *rɯːws, *rɯws |
| 憀 | *rɯːw, *rɯw |
| 豂 | *rɯːw |
| 漻 | *rɯːw |
| 翏 | *ɡ·rɯːw, *ɡ·rɯws |
| 寥 | *rɯːw, *rɯːwɢ |
| 蓼 | *rɯːwʔ, *rɯwɢ |
| 鄝 | *rɯːwʔ |
| 鷚 | *mɡlɯw, *rɯwɢs, *mɡrɯw, *ɡrɯw |
| 繆 | *mlɯw, *mɡrɯw, *mrɯws, *mlɯwɢ |
| 勠 | *rɯw, *rɯwɢs, *rɯwɢ |
| 疁 | *rɯw |
| 飂 | *rɯw, *rɯws |
| 鏐 | *rɯw, *rɯw |
| 僇 | *rɯwɢs, *rɯwɢ |
| 瘳 | *r̥ʰɯw |
| 璆 | *ɡlɯw, *ɡrɯw |
| 謬 | *mrɯws |
| 蟉 | *ɡ·rɯw, *ɡrɯw, *ɡrɯwʔ |
| 樛 | *krɯw |
| 磟 | *ruːwɢ, *rɯwɢ |
| 戮 | *rɯwɢ |
| 剹 | *rɯwɢ |
| 穋 | *rɯwɢ |
Etymology 1
[edit]| trad. | 摎 | |
|---|---|---|
| simp. # | 摎 | |
| alternative forms | 樛 | |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiū
- Zhuyin: ㄐㄧㄡ
- Tongyong Pinyin: jiou
- Wade–Giles: chiu1
- Yale: jyōu
- Gwoyeu Romatzyh: jiou
- Palladius: цзю (czju)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: liú
- Zhuyin: ㄌㄧㄡˊ
- Tongyong Pinyin: lióu
- Wade–Giles: liu2
- Yale: lyóu
- Gwoyeu Romatzyh: liou
- Palladius: лю (lju)
- Sinological IPA (key): /li̯oʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiǎo
- Zhuyin: ㄐㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: jiǎo
- Wade–Giles: chiao3
- Yale: jyǎu
- Gwoyeu Romatzyh: jeau
- Palladius: цзяо (czjao)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gau1 / lau4
- Yale: gāu / làuh
- Cantonese Pinyin: gau1 / lau4
- Guangdong Romanization: geo1 / leo4
- Sinological IPA (key): /kɐu̯⁵⁵/, /lɐu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lâu
- Hakka Romanization System: lauˊ
- Hagfa Pinyim: lau1
- Sinological IPA: /lau̯²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Middle Chinese: kaew, ljuw
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*k-riw/, /*[r]iw/
- (Zhengzhang): /*krɯːw/, /*rɯw/
Definitions
[edit]摎
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]| trad. | 摎 | |
|---|---|---|
| simp. # | 摎 | |
| alternative forms | 㧯 撈/捞 𱠝 𢲸/𫼵 | |
Pronunciation
[edit]- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lâu
- Hakka Romanization System: lauˊ
- Hagfa Pinyim: lau1
- Sinological IPA: /lau̯²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: lauˋ
- Sinological IPA: /lau⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Definitions
[edit]摎 (Hakka)
- and
- with
- for
- particle introducing a preverbal object, interpreted as a patient
-
- 雖然第三个妹仔係花面鳥,員外還係想摎佢嫁分有錢人。 [Sixian Hakka, trad.]
- Sûi-yèn thi-sâm ke moi-é he fâ-mien-tiâu, yèn-ngoi hàn-he sióng lâu kì ka pûn yû-chhièn-ngìn. [Pha̍k-fa-sṳ]
- Even though the third daughter is pockmarked, the official still wanted to marry her off to a rich man.
虽然第三个妹仔系花面鸟,员外还系想摎佢嫁分有钱人。 [Sixian Hakka, simp.]
-
- together
- 摎等 [Sixian Hakka] ― lâu tén [Pha̍k-fa-sṳ] ― (please add an English translation of this usage example)
Synonyms
[edit]| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Formal (Written Standard Chinese) | 替, 為 | |
| Northeastern Mandarin | Beijing | 給, 替 |
| Taiwan | 給, 替 | |
| Singapore | 替 | |
| Jilu Mandarin | Jinan | 給, 替 |
| Central Plains Mandarin | Xi'an | 替, 給 |
| Southwestern Mandarin | Chengdu | 幫, 給, 跟 |
| Wuhan | 跟, 幫 | |
| Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 代, 替 |
| Hefei | 代, 幫 | |
| Cantonese | Guangzhou | 同, 幫 |
| Hong Kong | 同, 幫 | |
| Yangjiang | 替, 幐 | |
| Gan | Nanchang | 跟, 幫 |
| Hakka | Meixian | 同, 代 |
| Jin | Taiyuan | 替, 給 |
| Northern Min | Jian'ou | 替, 幫 |
| Eastern Min | Fuzhou | 替, 共 |
| Southern Min | Xiamen | 替, 共 |
| Quanzhou | 共 | |
| Zhangzhou | 共 | |
| Tainan | 替, 共 | |
| Singapore (Hokkien) | 替, 共 | |
| Chaozhou | 代, 個 | |
| Jieyang | 個 | |
| Wu | Shanghai | 幫, 搭 |
| Suzhou | 替, 搭 | |
| Wenzhou | 代 | |
| Xiang | Changsha | 幫, 跟, 代 |
| Shuangfeng | 幫 | |
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B01399
- “摎”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]摎
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 摎
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Chinese prepositions
- Hakka prepositions
- Hakka Chinese
- Hakka terms with quotations
- Hakka terms with collocations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading きょう
- Japanese kanji with goon reading く
- Japanese kanji with goon reading る
- Japanese kanji with kan'on reading きゅう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with kan'on reading りゅう
- Japanese kanji with kun reading くくる