汆
Appearance
See also: 氽
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]汆 (Kangxi radical 85, 水+2, 6 strokes, cangjie input 人水 (OE) or 難人水 (XOE), four-corner 80232, composition ⿱入水)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 604, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 17100
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1547, character 4
- Unihan data for U+6C46
Chinese
[edit]trad. | 汆 | |
---|---|---|
simp. # | 汆 |
Glyph origin
[edit]Compound of 入水 (“go into water”).
Etymology 1
[edit]Specification of the level-toned 爨 (MC tshwan) (Zhengzhang, 2003).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cyun1
- Hakka (Meixian, Guangdong): con1
- Eastern Min (BUC): chuăng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): cuang4 / cuong4
- Southern Min (Teochew, Peng'im): suêng3 / suang3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: cuān
- Zhuyin: ㄘㄨㄢ
- Tongyong Pinyin: cuan
- Wade–Giles: tsʻuan1
- Yale: tswān
- Gwoyeu Romatzyh: tsuan
- Palladius: цуань (cuanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰu̯än⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cyun1
- Yale: chyūn
- Cantonese Pinyin: tsyn1
- Guangdong Romanization: qun1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰyːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chuăng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuaŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: cuang4
- Báⁿ-uā-ci̍: chua̍ng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuaŋ⁴²/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: cuong4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuoŋ⁴²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: suêng3 / suang3
- Pe̍h-ōe-jī-like: suèng / suàng
- Sinological IPA (key): /sueŋ²¹³/, /suaŋ²¹³/
- (Teochew)
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sʰoːn/
Definitions
[edit]汆
See also
[edit]Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 汆 – see 沬 (“Min: sink”). (This character is a variant form of 沬). |
References
[edit]- “汆”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “汆”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 40.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 汆
- Chinese variant forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters