温
Jump to navigation
Jump to search
See also: 溫
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Japanese | 温 |
---|---|
Simplified | 温 |
Traditional | 溫 |
Han character[edit]
温 (Kangxi radical 85, 水+9, 12 strokes, cangjie input 水日月廿 (EABT), four-corner 36112, composition ⿰氵昷)
Derived characters[edit]
Related characters[edit]
- 溫 (Orthodox traditional form)
References[edit]
- KangXi: page 634, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 17774
- Dae Jaweon: page 1041, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1675, character 4
- Unihan data for U+6E29
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 温 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
An unorthodox variant simplified from 溫 (𥁕 → 昷) which can be found in various historical dictionaries.
Eventually adopted as an official form by the People's Republic of China in 1965 based on the Xin Zixing (新字形) standardized form of characters.
Definitions[edit]
For pronunciation and definitions of 温 – see 溫 (“lukewarm; warm; tepid; mild; soft; tender; gentle; etc.”). (This character, 温, is the simplified and variant traditional form of 溫.) |
Notes:
|
Usage notes[edit]
This character is also the preferred form used in modern Hong Kong, where traditional Chinese is used.
Japanese[edit]
温 | |
溫 |
Kanji[edit]
温
(grade 3 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 溫)
Readings[edit]
- Go-on: おん (on, Jōyō)←をん (won, historical)
- Kan-on: おん (on, Jōyō)←をん (won, historical)
- Tō-on: うん (un)
- Kun: あたたか (atataka, 温か, Jōyō); あたたかい (atatakai, 温かい, Jōyō); あたためる (atatameru, 温める, Jōyō); あたたまる (atatamaru, 温まる, Jōyō); ぬるい (nurui, 温い); ぬくい (nukui, 温い); ぬくめる (nukumeru, 温める); ぬくまる (nukumaru, 温まる); ぬくもる (nukumoru, 温もる); ぬくもり (nukumori, 温もり)
Compounds[edit]
- 温泉 (onsen): hot spring
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
温 |
おん Grade: 3 |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
溫 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 溫 (MC ʔuən).
Pronunciation[edit]
Affix[edit]
Proper noun[edit]
- a male given name
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
温: Hán Nôm readings: ồn, ổn, ôn
- Variant of 溫
- lukewarm
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- CJKV simplified characters
- Chinese variant forms
- Chinese simplified forms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji with goon reading おん
- Japanese kanji with historical goon reading をん
- Japanese kanji with kan'on reading おん
- Japanese kanji with historical kan'on reading をん
- Japanese kanji with tōon reading うん
- Japanese kanji with kun reading あたた-か
- Japanese kanji with kun reading あたた-かい
- Japanese kanji with kun reading あたた-める
- Japanese kanji with kun reading あたた-まる
- Japanese kanji with kun reading ぬる-い
- Japanese kanji with kun reading ぬく-い
- Japanese kanji with kun reading ぬく-める
- Japanese kanji with kun reading ぬく-まる
- Japanese kanji with kun reading ぬく-もる
- Japanese kanji with kun reading ぬく-もり
- Japanese terms spelled with 温 read as おん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 温
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters