Translingual[edit]
Han character[edit]
滔 (radical 85, 水+10, 13 strokes, cangjie input 水月竹X (EBHX), four-corner 32177, composition ⿰氵舀)
References[edit]
- KangXi: page 643, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 18035
- Dae Jaweon: page 1050, character 13
- Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1702, character 8
- Unihan data for U+6ED4
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Pronunciation[edit]
Rime
|
Character
|
滔
|
Reading #
|
1/1
|
Initial (聲)
|
透 (6)
|
Final (韻)
|
豪 (89)
|
Tone (調)
|
Level (Ø)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Division (等)
|
I
|
Fanqie
|
土刀切
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/tʰɑu/
|
Pan Wuyun
|
/tʰɑu/
|
Shao Rongfen
|
/tʰɑu/
|
Edwin Pulleyblank
|
/tʰaw/
|
Li Rong
|
/tʰɑu/
|
Wang Li
|
/tʰɑu/
|
Bernard Karlgren
|
/tʰɑu/
|
Expected Mandarin Reflex
|
tāo
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
滔
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
tāo
|
Middle Chinese
|
‹ thaw ›
|
Old Chinese
|
/*l̥ˁu/
|
English
|
rushing water
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
滔
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
14731
|
Phonetic component
|
舀
|
Rime group
|
幽
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
饕
|
Old Chinese
|
/*l̥ʰuː/
|
Definitions[edit]
滔
- to flood; to inundate; to overflow
- rushing water; torrent
Compounds[edit]
Japanese[edit]
滔
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 㴞)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
滔 • (do) (hangeul 도, revised do, McCune–Reischauer to, Yale to)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
滔 (thao, thào)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.