牛蛙
Appearance
Chinese
[edit]| ox; cow; bull | frog | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (牛蛙) |
牛 | 蛙 | |
Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “calque from English bullfrog?”)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: niúwā
- Zhuyin: ㄋㄧㄡˊ ㄨㄚ
- Tongyong Pinyin: nióuwa
- Wade–Giles: niu2-wa1
- Yale: nyóu-wā
- Gwoyeu Romatzyh: niouua
- Palladius: нюва (njuva)
- Sinological IPA (key): /ni̯oʊ̯³⁵ wä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ngau4 waa1
- Yale: ngàuh wā
- Cantonese Pinyin: ngau4 waa1
- Guangdong Romanization: ngeo4 wa1
- Sinological IPA (key): /ŋɐu̯²¹ waː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]牛蛙
Japanese
[edit]| Kanji in this term | |
|---|---|
| 牛 | 蛙 |
| うし Grade: 2 |
かえる > がえる Hyōgai |
| kun'yomi | |

Etymology
[edit]Compound of 牛 (ushi, “cow, bull”) + 蛙 (kaeru, “frog”), so named for the way that the mating call of the male resembles the call of a bull.[1][2][3][4] This is probably a calque of English bullfrog, although Japanese sources do not mention this. The kaeru changes to gaeru as an instance of rendaku (連濁).
Date of first attestation is unclear. The animal itself is native to North America, and there were experiments by Professor 渡瀬庄三郎 (Watase Shōzaburō) at Tokyo Imperial University in raising imported bullfrogs for culinary purposes in 1918 and 1922.[5]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]牛蛙 • (ushigaeru) ←うしかへる (usikaferu)?
- [circa 1918] an American bullfrog (Lithobates catesbeianus)
- Synonym: 食用蛙 (shokuyō-gaeru)
Usage notes
[edit]- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ウシガエル (ushigaeru).
References
[edit]- ^ “牛蛙”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “牛蛙”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ “ウシガエル・牛蛙”, in 日本辞典 (Nihon Jiten, “Japan Dictionary”) (in Japanese), 2007–2017.
- ^ 下川耿史 [Shimokawa Kōshi] (30 November 2003), 環境史年表 明治・大正編(1868-1926) (Kankyō-shi Nenpyō: Meiji Taishō-hen (1868-1926), “Chronology of Environmental History: Meiji-Taishō Edition (1868-1926)”), Tokyo: 河出書房新社 [Kawade Shobō Shinsha], published 30 November 2003, page 351
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 牛
- Chinese terms spelled with 蛙
- zh:Frogs
- Japanese terms spelled with 牛 read as うし
- Japanese terms spelled with 蛙 read as かえる
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms calqued from English
- Japanese terms derived from English
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with Nakadaka pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Frogs

