blemish; disgrace; flaw in jade | dirt; filth | ||
---|---|---|---|
trad. (玷污/玷汙) | 玷 | 污/汙 | |
simp. (玷污) | 玷 | 污 | |
alternative forms | 沾污 Cantonese |
[Show/Hide] |
---|
edit 店屋玷污 |
Rime | |
---|---|
Character | 玷 |
Reading # | 1/1 |
Initial (聲) | 端 (5) |
Final (韻) | 添 (157) |
Tone (調) | Rising (X) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | IV |
Fanqie | 多忝切 |
Baxter | temX |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/temX/ |
Pan Wuyun |
/temX/ |
Shao Rongfen |
/tɛmX/ |
Edwin Pulleyblank |
/tɛmX/ |
Li Rong |
/temX/ |
Wang Li |
/tiemX/ |
Bernard Karlgren |
/tiemX/ |
Expected Mandarin Reflex |
diǎn |
Expected Cantonese Reflex |
dim2 |
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | ||
---|---|---|
Character | 玷 | 污 |
Reading # | 1/2 | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
diàn | wā |
Middle Chinese |
‹ temX › | ‹ ʔwæ › |
Old Chinese |
/*tˁemʔ/ | /*qʷˁra/ |
English | black spot | impure, vile |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | ||
---|---|---|
Character | 玷 | 污 |
Reading # | 1/2 | 1/2 |
No. | 16722 | 15679 |
Phonetic component |
占 | 于 |
Rime group |
談 | 魚 |
Rime subdivision |
2 | 0 |
Corresponding MC rime |
點 | 烏 |
Old Chinese |
/*teːmʔ/ | /*qʷaː/ |
Notes | 同洿 |
玷污