From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+758F, 疏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-758F

[U+758E]
CJK Unified Ideographs
[U+7590]

Translingual[edit]

Alternative forms[edit]

  • In mainland China (based on Xin Zixing character form), Japanese kanji, Korean hanja and Vietnamese Nôm, the upper right component 𠫓 is written (4 strokes) while the bottom right stroke is written with an ending hook which is the historical form found in the Kangxi Dictionary.
  • In Taiwan and Hong Kong (based on Big5 character form), the upper right component 𠫓 is written (3 strokes) while the bottom right stroke is written without the ending hook.

Han character[edit]

(Kangxi radical 103, +7, 11 strokes in traditional Chinese, 12 strokes in mainland China and Japanese and Korean, cangjie input 弓一卜戈山 (NMYIU), four-corner 10113, composition 𤴔(GJKV) or 𤴔𠫓丿(HT))

Derived characters[edit]

Related characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 767, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 22000
  • Dae Jaweon: page 1178, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2750, character 2
  • Unihan data for U+758F

Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin[edit]

Ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *sŋra, *sŋras): phonetic (OC *ŋraːʔ, *sŋra, *sŋraʔ) + semantic .

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • so͘ - literary;
  • soe/se - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (21)
Final () (22)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter srjo
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃɨʌ/
Pan
Wuyun
/ʃiɔ/
Shao
Rongfen
/ʃiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/ʂɨə̆/
Li
Rong
/ʃiɔ/
Wang
Li
/ʃĭo/
Bernard
Karlgren
/ʂi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
shū
Expected
Cantonese
Reflex
so1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shū
Middle
Chinese
‹ srjo ›
Old
Chinese
/*sra/
English wide apart

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 11790
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋra/

Definitions[edit]

  1. distant; sparse; thin
  2. to dredge; to clear an obstruction
  3. to neglect; to alienate
  4. careless; negligent
  5. a surname

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]


Note: literary.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (21)
Final () (22)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter srjoH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃɨʌH/
Pan
Wuyun
/ʃiɔH/
Shao
Rongfen
/ʃiɔH/
Edwin
Pulleyblank
/ʂɨə̆H/
Li
Rong
/ʃiɔH/
Wang
Li
/ʃĭoH/
Bernard
Karlgren
/ʂi̯woH/
Expected
Mandarin
Reflex
shù
Expected
Cantonese
Reflex
so3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 11796
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋras/
Notes

Definitions[edit]

  1. to clarify
  2. appeal or memorial to the king
  3. record or submission
  4. letter

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Compounds[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(so) (hangeul , revised so, McCune–Reischauer so, Yale so)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Việt readings: sớ[1][2][3], [3]
: Nôm readings: [2][3][4], sớ[1][2], sờ[3][4], sưa[4], [4], xờ[4]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]