Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: , , , , and

Translingual[edit]

Stroke order
白-order.gif
Stroke order
白-bw.png

Etymology[edit]

白-oracle.svg 白-bronze.svg 白-bigseal.svg 白-seal.svg
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script

Pictogram (象形) – originally an acorn. The character acquired its current meaning of white from the color of the acorn’s flesh. The original meaning has been lost. (Compare – originally “nose”, now “self”.)

Han character[edit]

(radical 106 +0, 5 strokes, cangjie input 竹日 (HA), four-corner 26000, composition丿)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 785, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 22678
  • Dae Jaweon: page 1196, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2642, character 1
  • Unihan data for U+767D

Chinese[edit]

-
simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (白), Pronunciation 1/1

Initial: 並 (3)
Final: 陌
Division: II

Openness: Open
Tone: Checked (Ø)

Fanqie: 傍陌切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/bɣæk̚/ /bʱɐk̚/ /bɐk̚/ /bɯak̚/ /baɨjk̚/ /bɐk̚/ /bak̚/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
bái ‹ bæk › /*bˤrak/ white

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
207 0 /*braːɡ/

Definitions[edit]

  1. (Beginning Mandarin) white
      ―  bái  ―  white color
  2. clear; easy to understand
      ―  míngbái  ―  clear , obvious
    /   ―  qiǎnbái  ―  simple
  3. (Beginning Mandarin) clear; pure; plain; blank
    /   ―  báizhǐ  ―  a blank sheet of paper
      ―  báishuǐ  ―  plain water
  4. vernacular
    /   ―  báihuà  ―  spoken language
  5. reactionary; anti-communist
    /   ―  báijūn  ―  The White army
    /   ―  bái  ―  The White area
    色恐怖  ―  báisèkǒngbù  ―  the White terror
  6. (Elementary Mandarin) in vain; for nothing
    我們沒有 [MSC, trad.]
    我们没有 [MSC, simp.]
    Wǒmen méiyǒu bái máng. [Pinyin]
    Our efforts were not in vain.
    [MSC, trad. and simp.]
    bái děng le. [Pinyin]
    She waited in vain.
    他們沒有 [MSC, trad.]
    他们没有 [MSC, simp.]
    Tāmen de xuè méiyǒu bái liú. [Pinyin]
    Their blood was not shed in vain.
    所有工作 [MSC, trad. and simp.]
    Suǒyǒu de gōngzuò dōu bái zuò le. [Pinyin]
    All the work has been done for nothing.
  7. free of charge; gratuitous; gratis
    可以拿走蘋果 [MSC, trad.]
    可以拿走苹果 [MSC, simp.]
    Nǐ kěyǐ bái názǒu zhè xiē píngguǒ. [Pinyin]
    You can have these apples for free.
  8. to stare coldly; to stare at someone with the white of the eyes
    生氣一眼 [MSC, trad.]
    生气一眼 [MSC, simp.]
    Tā shēngqì dì bái le tā yīyǎn. [Pinyin]
    She gave him an angry stare.
  9. to explain; to present;to state
      ―  bái  ―  explain oneself, confess
    開場 / 开场  ―  kāichǎngbái  ―  preamble
      ―  biǎobái  ―  to explain oneself
    /   ―  biànbái  ―  to explain, to defend oneself
  10. to mispronounce or wrongly write a character
    老是讀破句 [MSC, trad.]
    老是读破句 [MSC, simp.]
    Wǒ lǎoshì xiě bái zì dúpòjù. [Pinyin]
    I always mispronounce words and break my sentences up in the wrong places.
    [MSC, trad.]
    [MSC, simp.]
    Wǒ bǎ zhè zì niàn bái le. [Pinyin]
    I've mispronounced the character.
  11. spoken lines in opera
      ―  niànbái  ―  spoken parts of a Chinese opera
      ―  dàobái  ―  spoken parts of a Chinese opera
    /   ―  bái  ―  monologue
    /   ―  duìbái  ―  dialogue
  12. dialect
  13. A surname​. Bai
Usage notes[edit]
  • (Mandarin) The reading is almost never used in spoken Mandarin. The most well-known usage of is in the name of a leading Tang dynasty poet Lǐ Bó (李白) (now commonly pronounced Lǐ Bái); this reading is increasingly rare in China.
  • (Min Nan) Read as pe̍h when by itself, and in most compounds. There are only a few compounds in which the pe̍k reading is used.
Compounds[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Pronunciation[edit]

  • (しろ): IPA(key): /ɕi.ꜜɾo/

Kanji[edit]

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

Readings[edit]

Compounds[edit]

Noun[edit]

(hiragana しろ, romaji shiro)

  1. white
  2. a white go stone
  3. innocence

Noun[edit]

(hiragana しら, romaji shira)

  1. white, Old Japanese pronunciation, now only seen in compounds

Derived terms[edit]

Related terms[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(baek, pa)
Eumhun:

  • Sound (hangeul): ,  (revised: baek, pa, McCune-Reischauer: paek, p'a, Yale: payk, pha)
  • Name (hangeul): 희다 (revised: huida, McCune-Reischauer: hŭida, Yale: huyta)
  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

See also[edit]


Vietnamese[edit]

Han character[edit]

白 (bạch, bạc)

Adjective[edit]

  1. white