白金

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

 
white; empty; blank
white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous
metal; gold; money
simp. and trad.
(白金)

Etymology[edit]

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “The wasei kango derivation only applies to the platinum sense. A fuller etymology is needed to describe 1) where and when this 白金 spelling first arose, and 2) how the senses developed and when they arose. Attested in English and Chinese Dictionary: With the Punti and Mandarin Pronunciation (1868).”

Pronunciation[edit]


Noun[edit]

白金

  1. (informal) platinum (metal)
  2. white gold (alloy of gold)
  3. (archaic) silver (especially extracted, or used as a currency)

Synonyms[edit]

  • (platinum):

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic (白金):

Japanese[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Chemical element
Pt
Previous: イリジウム (irijiumu) (Ir)
Next: (きん) (kin) (Au)

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
はく > はっ
Grade: 1
きん
Grade: 1
on’yomi

Originally from Middle Chinese compound 白金 (MC baek kim, “white + metal”) in reference to silver. Consider (shirogane, older shirokane, silver, literally white metal), where shiro in isolation is spelled and kane in isolation is spelled .

Repurposed by Japanese scientist Udagawa Yōan in 1834 as a compound of (haku, white) +‎ (kin, gold), in reference to the metal's description as “white gold” in earlier scientific works, such as Dutch witgoud.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(はっ)(きん) (hakkinはくきん (fakukin)?

  1. platinum (metal)
  2. (rare, possibly obsolete) silver, particularly silver powder used as a pigment
Usage notes[edit]

This reading hakkin is sometimes used erroneously to refer to white gold, due to one of the literal interpretations of the characters in the kanji spelling. The reading shirokin (see below) appears in some reference works[3] with the meaning white gold, but the borrowed term ホワイトゴールド (howaito gōrudo) is much more common.

Synonyms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
しろ
Grade: 1
きん
Grade: 1
yutōyomi

Compound of (shiro, white) +‎ (kin, gold). The use of the kun'yomi for the first character and the on'yomi for the second character points to a more recent derivation.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(しろ)(きん) (shirokin

  1. (rare, possibly proscribed) white gold
Synonyms[edit]

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. ^ 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
  • Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean[edit]

Hanja in this term

Noun[edit]

白金 (baekgeum) (hangeul 백금)

  1. Hanja form? of 백금 (platinum).

Vietnamese[edit]

chữ Hán Nôm in this term

Noun[edit]

白金

  1. chữ Hán form of bạch kim (platinum).