砂糖黍
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Kanji in this term | ||
---|---|---|
砂 | 糖 | 黍 |
さ Grade: 6 |
とう Grade: 6 |
きび Hyōgaiji |
kan’on | kun’yomi |
Etymology[edit]
砂糖 (satō, “sugar”) + 黍 (kibi, “proso millet”)
Pronunciation[edit]
- (Tokyo) さとーきび [sàtóꜜòkìbì] (Nakadaka – [2])[1][2][3]
- (Tokyo) さとーきび [sàtóókíꜜbì] (Nakadaka – [4])[1][3]
- IPA(key): [sa̠to̞ːkʲibʲi]
Noun[edit]
砂糖黍 or 砂糖黍 • (satōkibi) ←さたうきび (sataukibi)?
- sugar cane, Saccharum officinarum (species of grass whose sap is a source of sugar)
Usage notes[edit]
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as サトウキビ.
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 砂 read as さ
- Japanese terms spelled with 糖 read as とう
- Japanese terms spelled with 黍
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with three Han script characters
- ja:Polynesian canoe plants
- ja:Grasses