笴
Appearance
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]笴 (Kangxi radical 118, 竹+5, 11 strokes, cangjie input 竹一弓口 (HMNR), four-corner 88621, composition ⿱𥫗可)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 881, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 25951
- Dae Jaweon: page 1310, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 2953, character 13
- Unihan data for U+7B34
Chinese
[edit]| trad. | 笴 | |
|---|---|---|
| simp. # | 笴 | |
| alternative forms | 𣘠 | |
Glyph origin
[edit]| Old Chinese | |
|---|---|
| 砢 | *ɡ·raːlʔ |
| 柯 | *kaːl |
| 菏 | *kaːl, *ɡaːl |
| 牁 | *kaːl |
| 滒 | *kaːl |
| 哥 | *kaːl |
| 歌 | *kaːl |
| 謌 | *kaːl |
| 鴚 | *kaːl |
| 哿 | *kaːlʔ |
| 舸 | *kaːlʔ |
| 笴 | *kaːlʔ, *kaːnʔ |
| 軻 | *kʰaːl, *kʰaːlʔ, *kʰaːls |
| 珂 | *kʰaːl |
| 可 | *kʰaːlʔ |
| 岢 | *kʰaːlʔ |
| 坷 | *kʰaːlʔ, *kʰaːls |
| 蚵 | *kʰaːls, *ɡaːl |
| 呵 | *qʰaːl, *qʰaːls |
| 訶 | *qʰaːl |
| 抲 | *qʰaːl |
| 荷 | *qʰaːls, *ɡaːl, *ɡaːlʔ |
| 何 | *ɡaːl, *ɡaːlʔ |
| 河 | *ɡaːl |
| 苛 | *ɡaːl |
| 魺 | *ɡaːl |
| 袔 | *ɡaːls |
| 阿 | *qaːl |
| 妸 | *qaːl, *qaːlʔ |
| 疴 | *qaːl, *kʰraːls |
| 鈳 | *qaːl |
| 娿 | *qaːl, *qaːlʔ |
| 痾 | *qaːl |
| 跒 | *kʰraːlʔ |
| 閜 | *qʰraːlʔ |
Etymology
[edit]Variant of 竿 (OC *kaːn, “pole”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: gǎn
- Zhuyin: ㄍㄢˇ
- Tongyong Pinyin: gǎn
- Wade–Giles: kan3
- Yale: gǎn
- Gwoyeu Romatzyh: gaan
- Palladius: гань (ganʹ)
- Sinological IPA (key): /kän²¹⁴/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan; variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin: gě
- Zhuyin: ㄍㄜˇ
- Tongyong Pinyin: gě
- Wade–Giles: ko3
- Yale: gě
- Gwoyeu Romatzyh: gee
- Palladius: гэ (gɛ)
- Sinological IPA (key): /kɤ²¹⁴/
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gon2 / go2 / gou2
- Yale: gón / gó / góu
- Cantonese Pinyin: gon2 / go2 / gou2
- Guangdong Romanization: gon2 / go2 / gou2
- Sinological IPA (key): /kɔːn³⁵/, /kɔː³⁵/, /kou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: kanX, kaX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤarʔ/
- (Zhengzhang): /*kaːlʔ/, /*kaːnʔ/
Definitions
[edit]笴
- (obsolete on its own in Standard Chinese) arrow shaft
- 朱笴,出麗水,裝以金穹鐵簜,所指無不洞也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tang Dynasty, Fan Chuo, Manshu, chapter 7, part 21
- Zhūgǎn, chū Líshuǐ, zhuāng yǐ jīn qióng tiě dàng, suǒ zhǐ wú bù dòng yě. [Pinyin]
- The red arrow shaft is a product of Lishui, and is decorated with a golden fuller and an iron guard, and they are always hollow.
朱笴,出丽水,装以金穹铁𰩹,所指无不洞也。 [Classical Chinese, simp.]
- (obsolete on its own in Standard Chinese) arrow
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B03177
- “笴”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]笴
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 笴
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading か
- Japanese kanji with on reading こう
- Japanese kanji with on reading かん
- Japanese kanji with kun reading やがら