Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+8607, 蘇
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8607

[U+8606]
CJK Unified Ideographs
[U+8608]
See also: and

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 140 +16, 22 strokes, cangjie input 廿弓火木 (TNFD), four-corner 44394, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 1068, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 32427
  • Dae Jaweon: page 1534, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3327, character 7
  • Unihan data for U+8607

Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sŋaː
*sŋaː
*ŋa
*ŋa
*ŋa

Phono-semantic compound (形聲, OC *sŋaː): semantic  + phonetic (OC *sŋaː).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (23)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/suo/
Pan
Wuyun
/suo/
Shao
Rongfen
/so/
Edwin
Pulleyblank
/sɔ/
Li
Rong
/so/
Wang
Li
/su/
Bernard
Karlgren
/suo/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ su ›
Old
Chinese
/*s-ŋˤa/
English revive

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15937
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋaː/

Definitions[edit]

  1. to regain consciousness
  2. tassel
  3. perilla
  4. Short for 江蘇江苏 (Jiāngsū, “Jiangsu Province”).
  5. Short for 蘇州苏州 (Sūzhōu, “Suzhou City, Jiangsu Province”).
  6. Short for 蘇聯苏联 (Sūlián, “Soviet”).
  7. Short for 蘇格蘭苏格兰 (Sūgélán, “Scotland”).
  8. A surname​.

Compounds[edit]

Descendants[edit]

  • Tagalog: So (from Hokkien)

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(so) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(, to, su, tua)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.