衆
Appearance
| ||||||||
Translingual
[edit]| Traditional | 眾 |
|---|---|
| Simplified | 众 |
| Japanese | 衆 |
| Korean | 衆 |
Han character
[edit]衆 (Kangxi radical 143, 血+6, 12 strokes, Cangjie input 竹廿竹竹人 (HTHHO) or 竹廿人竹人 (HTOHO), four-corner 27232, composition ⿱血乑 or ⿳丿罒乑 or ⿳丿罒𧰨)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1107, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 33981
- Dae Jaweon: page 1569, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3051, character 14
- Unihan data for U+8846
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Variant of 眾, with the top component 罒 replaced by 血, and the bottom component 𫡑 replaced by 乑.
Etymology
[edit]| For pronunciation and definitions of 衆 – see 眾 (“masses; people; multitude; crowd; everyone; everything; all matters; etc.”). (This character is a variant traditional form of 眾). |
Further reading
[edit]Japanese
[edit]| Shinjitai | 衆 | |
| Kyūjitai | 衆󠄁 衆+ 󠄁?(Adobe-Japan1) |
[[File:|50px|class=skin-invert]] |
| The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. | ||
Kanji
[edit]衆
Alternative forms
[edit]Readings
[edit]- Go-on: しゅ (shu, Jōyō †)←しゆ (syu, historical)、す (su)←す (su, historical)
- Kan-on: しゅう (shū, Jōyō)←しう (siu, historical)
- Kun: おおい (ōi, 衆い)←おほい (ofoi, 衆い, historical)
- Nanori: とも (tomo)、ひろ (hiro)、もり (mori)、もろ (moro)
Compounds
[edit]- 一切衆生 (issaishujō)
- 七衆 (shichishu)
- 上衆 (jōzu)
- 下化衆生 (gekeshujō)
- 下衆 (gesu)
- 中衆 (nakashu)
- 二十八部衆 (Nijūhachibushū)
- 五衆 (goshu)
- 仲衆 (nakashu)
- 会衆 (eshu)
- 会衆 (kaishū)
- 会衆派 (kaishūha)
- 俗衆 (zokushū)
- 僧衆 (sōshū)
- 八部衆 (Hachibushū)
- 公衆 (kōshū)
- 六方衆 (roppōshū)
- 冥衆 (myōshu)
- 同衆 (dōshū)
- 合衆国軍 (gasshūkokugun)
- 呂衆 (roshū)
- 四衆 (shishū)
- 四部衆 (shibushu)
- 堂衆 (dōshū)
- 夏衆 (geshū)
- 多衆 (tashū)
- 多衆不解散罪 (tashūfukaisanzai)
- 大衆 (taishū)
- 大衆 (daishu)
- 天衆 (tenshu)
- 天竜八部衆 (Tenryūhachibushū)
- 官符衆徒 (kanpushuto)
- 御紋衆 (gomonshū)
- 時衆 (jishū)
- 有衆 (yūshū)
- 民衆 (minshū)
- 民衆憲法 (minshūkenpō)
- 民衆芸術 (minshūgeijutsu)
- 沖縄社会大衆党 (Okinawashakaitaishūtō)
- 番衆 (banshu)
- 番衆 (banshū)
- 相衆 (aishi)
- 社会大衆党 (Shakaitaishūtō)
- 社会民衆党 (Shakaiminshūtō)
- 笠智衆 (Ryū Chishū)
- 群衆 (gunshū)
- 群衆雪崩 (gunshūnadare)
- 聖衆 (shōju)
- 聖衆来迎 (shōjuraigō)
- 聴衆 (chōshu)
- 聴衆 (chōshū)
- 職衆 (shikishu)
- 色衆 (shikishu)
- 衆人 (shūjin)
- 衆人環視 (shūjinkanshi)
- 衆会 (shue)
- 衆俗 (shūzoku)
- 衆僧 (shūsō)
- 衆兵 (shūhei)
- 衆力 (shūryoku)
- 衆口 (shūkō)
- 衆合 (shugō)
- 衆合地獄 (shūgōjigoku)
- 衆多 (shūta)
- 衆好 (shūkō)
- 衆客 (shūkaku)
- 衆寡 (shūka)
- 衆寮 (shuryō)
- 衆庶 (shūsho)
- 衆徒 (shūto)
- 衆心 (shūshin)
- 衆怨 (shūen)
- 衆情 (shūjō)
- 衆意 (shūi)
- 衆愚 (shūgu)
- 衆愚政治 (shūguseiji)
- 衆敵 (shūteki)
- 衆星 (shūsei)
- 衆智 (shūchi)
- 衆望 (shūbō)
- 衆生 (shujō)
- 衆生済度 (shujōsaido)
- 衆生界 (shujōkai)
- 衆目 (shūmoku)
- 衆盲 (shūmō)
- 衆知 (shūchi)
- 衆縁 (shuen)
- 衆善 (shūzen)
- 衆芳 (shūhō)
- 衆苦 (shuku)
- 衆評 (shūhyō)
- 衆説 (shūsetsu)
- 衆論 (shūron)
- 衆議 (shūgi)
- 衆議一決 (shūgiikketsu)
- 衆議判 (shugihan)
- 衆議統裁 (shūgitōsai)
- 衆議院 (Shūgiin)
- 衆議院議員 (Shūgiin giin)
- 衆議院議員総選挙 (Shūgiin giin sōsenkyo)
- 衆賛歌 (shūsanka)
- 衆院選 (shūinsen)
- 観衆 (kanshū)
- 講衆 (kōshu)
- 讃衆 (sanshu)
- 賢衆 (kenju)
- 連衆 (renjū)
Etymology
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 衆 |
| しゅう Grade: 6 |
| kan'on |
| Kanji in this term |
|---|
| 衆 |
| しゅ Grade: 6 |
| goon |
From Middle Chinese 眾 (MC tsyuwngH).
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) しゅう [shúꜜù] (Atamadaka – [1])[1]
- (Tokyo) しゅ [shù] (Heiban – [0])
- IPA(key): [ɕɨː]
- IPA(key): [ɕɨ]
- Pitch accent for suffix sense unknown.
Noun
[edit]- the masses, the public, crowd
- majority, numerical superiority
- Antonym: 寡 (ka)
- group of people
- 若い衆 ― wakai shu ― young people
- (historical) ellipsis of 所の衆 (Tokoro-no-shū)
Derived terms
[edit]- 伊賀衆 (igashū)
- 一家衆 (ikkeshū)
- 院参衆 (inzanshū)
- 内衆 (uchishu)
- 大番衆 (ōbanshū)
- 柿の本の衆 (kaki-no-moto no shū)
- 徒衆 (kachishū), 徒士衆 (kachishū), 御徒衆 (o-kachishū)
- 寡は衆に敵せず (ka wa shū ni teki-sezu)
- 勘定衆 (kanjōshū)
- 国衆 (kunishū), 御国衆 (o-kunishū)
- 国持衆 (kunimochishū)
- 組衆 (kumishū)
- 蔵衆 (kurashū)
- 栗の本の衆 (kuri-no-moto no shū)
- 見物衆 (kenbutsushū)
- 甲賀衆 (kōgashū)
- 小納戸衆 (konandoshū)
- 小番衆 (kobanshū)
- 在国衆 (zaikokushū)
- 式評定衆 (shikihyōjōshū)
- 相伴衆 (shōbanshū)
- 昵近衆 (jikkinshū), 直近衆 (jikkinshū)
- 側衆 (sobashū), 御側衆 (o-sobashū)
- 立衆 (tachishū), 立ち衆 (tachishū)
- 伊達衆 (dateshu), 達衆 (dateshu)
- 町衆 (chōshu), 町衆 (chōshū)
- 手子の衆 (teko-no-shu), 梃の衆 (teko-no-shu)
- 鉄砲衆 (teppōshū)
- 当山衆 (tōzanshū)
- 伽衆 (togishū), 御伽衆 (o-togishū)
- 所の衆 (Tokoro-no-shū)
- 外様衆 (tozamashū)
- 年寄衆 (toshiyorishū)
- 同行衆 (dōgyōshū)
- 道具衆 (dōgushū)
- 内談衆 (naidanshū)
- 納屋衆 (nayashū)
- 西の衆 (nishi-no-shū)
- 根来衆 (negoroshū)
- 根付衆 (netsukeshū)
- 練り衆 (nerishu), 邌り衆 (nerishu)
- 走衆 (hashirishū)
- 咄衆 (hanashishū)
- 東の衆 (higashi-no-shū)
- 評定衆 (hyōjōshū)
- 部屋衆 (heyashū), 御部屋衆 (o-heyashū)
- 本山衆 (honzanshū)
- 町衆 (machishū)
- 三河衆 (mikawashū)
- 美濃衆 (minoshū)
- 無心衆 (mushinshū)
- やん衆 (yanshū)
- 弓衆 (yumishū)
- 好い衆 (yoishu)
- 寄合衆 (yoriaishū)
- 若い衆 (wakaishu)
- 若衆 (wakashu)
Suffix
[edit]- (honorific) Used to indicate plurality (modern) or referring to a single individual (classical)
Derived terms
[edit]References
[edit]Korean
[edit]Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕuŋ]
- Phonetic hangul: [중]
Hanja
[edit]- group, crowd
- body of officials
- common people, the masses
- great quantity of things
- glutinous millet
- land
- rainy season
- Zhong (surname)
- many, numerous
- to gather, multiply
- wide, broad
- to finish
Compounds
[edit]- 一切衆生 (ilchejungsaeng)
- 一切衆 (ilchejung)
- 七衆 (chiljung)
- 三衆會 (samjunghoe)
- 下化衆生 (hahwajungsaeng)
- 二十八部衆(이십팔 부중) (isip'pal bujung)
- 二衆 (ijung)
- 五衆 (ojung)
- 人民大衆 (inmindaejung)
- 人衆勝天 (injungseungcheon)
- 人衆 (injung)
- 俗衆 (sokjung)
- 僧衆 (seungjung)
- 億萬之衆 (eongmanjijung)
- 入衆 (ipjung)
- 內部公衆(내부 공중) (naebu gongjung)
- 八部衆 (Palbujung)
- 八部鬼衆 (Palbugwijung)
- 公衆便所 (gongjungbyeonso)
- 公衆保健醫(공중 보건의) (gongjung bogeon-ui)
- 公衆化粧室 (gongjunghwajangsil)
- 公衆善 (gongjungseon)
- 公衆快樂說(공중 쾌락설) (gongjung kwaerak-seol)
- 公衆敎育(공중 교육) (gongjung gyoyuk)
- 公衆沐浴湯 (gongjungmogyoktang)
- 公衆波放送(공중파 방송) (gongjungpa bangsong)
- 公衆波 (gongjungpa)
- 公衆湯 (gongjungtang)
- 公衆秩序 (gongjungjilseo)
- 公衆衛生學 (gongjung'wisaenghak)
- 公衆衛生法(공중 위생법) (gongjung wisaeng-beop)
- 公衆衛生管理法(공중위생 관리법) (gongjung'wisaeng gwalli-beop)
- 公衆衛生 (gongjung'wisaeng)
- 公衆訴追主義(공중 소추주의) (gongjung sochu-juui)
- 公衆道德 (gongjungdodeok)
- 公衆電話機 (gongjungjeonhwagi)
- 公衆電話 (gongjungjeonhwa)
- 公衆食堂 (gongjungsikdang)
- 公衆 (gongjung)
- 再衆會 (jaejunghoe)
- 冥衆 (myeongjung)
- 出衆生食 (chuljungsaengsik)
- 出衆 (chuljung)
- 初衆會 (chojunghoe)
- 別衆僧 (byeoljungseung)
- 勤勞大衆(근로 대중) (geullo daejung)
- 北美合衆國(북미 합중국) (bungmi hapjungguk)
- 千二百大衆(천이백 대중) (cheonibaek daejung)
- 博採衆議 (bakchaejung'ui)
- 博施濟衆 (baksijejung)
- 反民衆性 (banminjungseong)
- 反民衆的 (banminjungjeok)
- 合衆力 (hapjungnyeok)
- 合衆國 (hapjungguk)
- 合衆政治(합중 정치) (hapjung jeongchi)
- 合衆王國(합중 왕국) (hapjung wangguk)
- 合衆 (hapjung)
- 同衆 (dongjung)
- 同行衆 (donghaengjung)
- 四衆 (sajung)
- 四部大衆 (sabudaejung)
- 四部衆 (sabujung)
- 多衆不解散罪(다중 불해산죄) (dajung bulhaesan-joe)
- 多衆人格障礙(다중 인격 장애) (dajung in'gyeok jang'ae)
- 多衆飜譯(다중 번역) (dajung beonyeok)
- 多衆 (dajung)
- 大衆交通 (daejunggyotong)
- 大衆作家(대중 작가) (daejung jakga)
- 大衆供養 (daejunggong'yang)
- 大衆傳達(대중 전달) (daejung jeondal)
- 大衆公論 (daejunggongnon)
- 大衆化 (daejunghwa)
- 大衆國家(대중 국가) (daejung gukga)
- 大衆娛樂 (daejung'orak)
- 大衆媒介者(대중 매개자) (daejung maegaeja)
- 大衆媒體(대중 매체) (daejung maeche)
- 大衆小說論(대중 소설론) (daejung soseol-lon)
- 大衆小說(대중 소설) (daejung soseol)
- 大衆山林 (daejungsallim)
- 大衆心理(대중 심리) (daejung simni)
- 大衆性 (daejungseong)
- 大衆操作(대중 조작) (daejung jojak)
- 大衆政黨(대중 정당) (daejung jeongdang)
- 大衆文化社會(대중문화 사회) (daejungmunhwa sahoe)
- 大衆文化 (daejungmunhwa)
- 大衆文學(대중 문학) (daejung munhak)
- 大衆文藝(대중 문예) (daejung munye)
- 大衆新聞(대중 신문) (daejung sinmun)
- 大衆會 (daejunghoe)
- 大衆株 (daejungju)
- 大衆歌手 (daejunggasu)
- 大衆歌謠 (daejunggayo)
- 大衆民主主義(대중 민주주의) (daejung minjujuui)
- 大衆沐浴湯 (daejungmogyoktang)
- 大衆湯 (daejungtang)
- 大衆演劇(대중 연극) (daejung yeon'geuk)
- 大衆版 (daejungpan)
- 大衆物 (daejungmul)
- 大衆發落 (daejungballak)
- 大衆的 (daejungjeok)
- 大衆社會(대중 사회) (daejung sahoe)
- 大衆紙 (daejungji)
- 大衆組織(대중 조직) (daejung jojik)
- 大衆處所 (daejungcheoso)
- 大衆行動(대중 행동) (daejung haengdong)
- 大衆誌 (daejungji)
- 大衆語 (daejung'eo)
- 大衆課稅(대중 과세) (daejung gwase)
- 大衆資本主義(대중 자본주의) (daejung jabonjuui)
- 大衆路線(대중 노선) (daejung noseon)
- 大衆運動(대중 운동) (daejung undong)
- 大衆部 (daejungbu)
- 大衆酒 (daejungju)
- 大衆量販店(대중 양판점) (daejung yangpanjeom)
- 大衆雜誌(대중 잡지) (daejung japji)
- 大衆音樂家 (daejung'eumakga)
- 大衆音樂的 (daejung'eumakjeok)
- 大衆音樂評論家(대중음악 평론가) (daejung'eumak pyeongnon'ga)
- 大衆音樂 (daejung'eumak)
- 大衆食堂 (daejungsikdang)
- 大衆飮食店 (daejung'eumsikjeom)
- 大衆餘暇 (daejung'yeoga)
- 大衆鬪爭(대중 투쟁) (daejung tujaeng)
- 大衆 (daejung)
- 天衆五相(천중 오상) (cheonjung osang)
- 天衆 (cheonjung)
- 學衆 (hakjung)
- 客衆 (gaekjung)
- 察衆 (chaljung)
- 寡不敵衆 (gwabujeokjung)
- 度衆生心 (dojungsaengsim)
- 度衆生 (dojungsaeng)
- 影向衆 (yeonghyangjung)
- 徒衆 (dojung)
- 從衆 (jongjung)
- 御衆 (eojung)
- 心佛衆生一體 (simbuljungsaeng'ilche)
- 恒順衆生歌 (hangsunjungsaengga)
- 愚衆 (ujung)
- 成衆官 (seongjunggwan)
- 成衆愛馬 (seongjung'aema)
- 成衆阿幕 (seongjung'amak)
- 成衆 (seongjung)
- 拈華示衆 (yeomhwasijung)
- 持金剛衆 (jigeumgangjung)
- 攝衆生戒 (seopjungsaenggye)
- 攝衆 (seopjung)
- 敵衆 (jeokjung)
- 會衆敎 (hoejunggyo)
- 會衆派 (hoejungpa)
- 會衆 (hoejung)
- 有緣衆生 (yuyeonjungsaeng)
- 有衆 (yujung)
- 村衆 (chonjung)
- 梟首警衆 (hyosugyeongjung)
- 梵衆天 (beomjungcheon)
- 梵衆 (beomjung)
- 民衆劇 (minjunggeuk)
- 民衆化 (minjunghwa)
- 民衆性 (minjungseong)
- 民衆文字(민중 문자) (minjung munja)
- 民衆文學(민중 문학) (minjung munhak)
- 民衆歌謠 (minjunggayo)
- 民衆派 (minjungpa)
- 民衆爭訟(민중 쟁송) (minjung jaengsong)
- 民衆的爭訟(민중적 쟁송) (minjungjeok jaengsong)
- 民衆的 (minjungjeok)
- 民衆神學(민중 신학) (minjung sinhak)
- 民衆美術(민중 미술) (minjung misul)
- 民衆舞臺(민중 무대) (minjung mudae)
- 民衆藝術(민중 예술) (minjung yesul)
- 民衆裁判(민중 재판) (minjung jaepan)
- 民衆訴訟(민중 소송) (minjung sosong)
- 民衆詩 (minjungsi)
- 民衆語源(민중 어원) (minjung eowon)
- 民衆語 (minjung'eo)
- 民衆運動(민중 운동) (minjung undong)
- 民衆 (minjung)
- 海衆 (haejung)
- 淨華衆 (jeonghwajung)
- 濟度衆生(제도 중생) (jedo jungsaeng)
- 濟衆新編 (jejungsinpyeon)
- 濟衆院 (jejung'won)
- 濟衆 (jejung)
- 烏合之衆 (ohapjijung)
- 無産大衆 (musandaejung)
- 無緣衆生(무연 중생) (muyeon jungsaeng)
- 異於衆 (ieojung)
- 百衆學 (baekjunghak)
- 百衆 (baekjung)
- 盜衆 (dojung)
- 示衆 (sijung)
- 神衆作法 (sinjungjakbeop)
- 神衆壇 (sinjungdan)
- 神衆幀畫 (sinjungtaenghwa)
- 神衆 (sinjung)
- 禪衆 (seonjung)
- 稠人廣衆 (join'gwangjung)
- 組織群衆(조직 군중) (jojik gunjung)
- 織衆 (jikjung)
- 纍纍衆冢 (nunujungchong)
- 美合衆國 (Mihapjungguk)
- 群衆劇 (gunjunggeuk)
- 群衆場面(군중 장면) (gunjung jangmyeon)
- 群衆大會 (gunjungdaehoe)
- 群衆孤獨(군중 고독) (gunjung godok)
- 群衆役 (gunjung'yeok)
- 群衆心理學(군중 심리학) (gunjung simni-hak)
- 群衆心理(군중 심리) (gunjung simni)
- 群衆犯罪(군중 범죄) (gunjung beomjoe)
- 群衆行動(군중 행동) (gunjung haengdong)
- 群衆集會 (gunjungjiphoe)
- 群衆 (gunjung)
- 義衆 (uijung)
- 聖衆 (seongjung)
- 聽衆席 (cheongjungseok)
- 聽衆社會(청중 사회) (cheongjung sahoe)
- 聽衆 (cheongjung)
- 脫大衆化 (taldaejunghwa)
- 色衆 (saekjung)
- 萬戶衆生 (manhojungsaeng)
- 萬物之衆 (manmuljijung)
- 萬衆 (manjung)
- 衆中 (jungjung)
- 衆人廣座 (jung'in'gwangjwa)
- 衆人所視 (jung'insosi)
- 衆人環坐 (jung'inhwanjwa)
- 衆人環視 (jung'inhwansi)
- 衆人 (jung'in)
- 衆位 (jung'wi)
- 衆俗 (jungsok)
- 衆僧 (jungseung)
- 衆力 (jungnyeok)
- 衆口鑠金 (junggusakgeum)
- 衆口難防 (junggunanbang)
- 衆口 (junggu)
- 衆合地獄 (junghapjiok)
- 衆合犯 (junghapbeom)
- 衆合 (junghap)
- 衆吏 (jungni)
- 衆善 (jungseon)
- 衆園 (jung'won)
- 衆多名詞 (jungdamyeongsa)
- 衆多 (jungda)
- 衆女 (jungnyeo)
- 衆妙 (jungmyo)
- 衆妬 (jungtu)
- 衆妾 (jungcheop)
- 衆子婦 (jungjabu)
- 衆子 (jungja)
- 衆孫女 (jungsonnyeo)
- 衆孫 (jungson)
- 衆學 (junghak)
- 衆客 (junggaek)
- 衆寡不敵 (junggwabujeok)
- 衆寡 (junggwa)
- 衆寮 (jungnyo)
- 衆寶觀音 (jungbogwaneum)
- 衆小 (jungso)
- 衆岳 / 衆嶽 (jung'ak)
- 衆峯 (jungbong)
- 衆峰 (jungbong)
- 衆巒 (jungman)
- 衆座 (jungjwa)
- 衆庶 (jungseo)
- 衆弟子 (jungjeja)
- 衆徒 (jungdo)
- 衆心成城 (jungsimseongseong)
- 衆心 (jungsim)
- 衆志 (jungji)
- 衆忿 (jungbun)
- 衆怒難犯 (jungnonanbeom)
- 衆怒 (jungno)
- 衆怨 (jung'won)
- 衆情鬱怫 (jungjeong'ulbul)
- 衆情 (jungjeong)
- 衆意 (jung'ui)
- 衆愚政治(중우 정치) (jung'u jeongchi)
- 衆愚 (jung'u)
- 衆慮 (jungnyeo)
- 衆所共知 (jungsogongji)
- 衆才 (jungjae)
- 衆敵 (jungjeok)
- 衆星 (jungseong)
- 衆智 (jungji)
- 衆會 (junghoe)
- 衆望所歸 (jungmangsogwi)
- 衆望 (jungmang)
- 衆民 (jungmin)
- 衆水 (jungsu)
- 衆流 (jungnyu)
- 衆生世間 (jungsaengsegan)
- 衆生化道 (jungsaenghwado)
- 衆生回向 (jungsaenghoehyang)
- 衆生心 (jungsaengsim)
- 衆生忍 (jungsaeng'in)
- 衆生恩 (jungsaeng'eun)
- 衆生濁 (jungsaengtak)
- 衆生濟度(중생 제도) (jungsaeng jedo)
- 衆生界 (jungsaenggye)
- 衆生相 (jungsaengsang)
- 衆生食 (jungsaengsik)
- 衆生 (jungsaeng)
- 衆疑 (jung'ui)
- 衆目所視 (jungmoksosi)
- 衆目環視 (jungmokhwansi)
- 衆目 (jungmok)
- 衆盲 (jungmaeng)
- 衆知 (jungji)
- 衆笑群謗 (jungsogunbang)
- 衆籟 (jungnoe)
- 衆聖 (jungseong)
- 衆聲 (jungseong)
- 衆臣 (jungsin)
- 衆花 (junghwa)
- 衆芳 (jungbang)
- 衆苦 (junggo)
- 衆言 (jung'eon)
- 衆評 (jungpyeong)
- 衆說 (jungseol)
- 衆論不一 (jungnonburil)
- 衆論 (jungnon)
- 衆證 (jungjeung)
- 衆議院 (jung'uiwon)
- 衆議 (jung'ui)
- 衆讚歌 (jungchan'ga)
- 衆賓 (jungbin)
- 衆賢 (junghyeon)
- 衆辱 (jung'yok)
- 衆邦 (jungbang)
- 衆銳 (jung'ye)
- 衆香城 (junghyangseong)
- 衆香山 (junghyangsan)
- 行衆 (haengjung)
- 觀衆席 (gwanjungseok)
- 觀衆 (gwanjung)
- 言衆 (eonjung)
- 諸龍衆 (jeyongjung)
- 警衆 (gyeongjung)
- 貫衆 (gwanjung)
- 賊衆 (jeokjung)
- 軍衆 (gunjung)
- 農民大衆(농민 대중) (nongmin daejung)
- 部衆 (bujung)
- 門衆 (munjung)
- 隨衆逐隊 (sujungchukdae)
- 隨順衆生 (susunjungsaeng)
- 龍衆 (yongjung)
Vietnamese
[edit]Hán-Nôm
[edit]衆: Hán Việt readings: chúng[1]
Compounds
[edit]- 出衆 (xuất chúng)
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms spelled with 衆
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese sixth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しゅ
- Japanese kanji with historical goon reading しゆ
- Japanese kanji with goon reading す
- Japanese kanji with historical goon reading す
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しう
- Japanese kanji with kun reading おお・い
- Japanese kanji with historical kun reading おほ・い
- Japanese kanji with nanori reading とも
- Japanese kanji with nanori reading ひろ
- Japanese kanji with nanori reading もり
- Japanese kanji with nanori reading もろ
- Japanese terms spelled with 衆 read as しゅう
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms spelled with 衆 read as しゅ
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with Atamadaka pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 衆
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with historical senses
- Japanese ellipses
- Japanese suffixes
- Japanese honorific terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
