From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+9738, 霸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9738

[U+9737]
CJK Unified Ideographs
[U+9739]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 173, +13, 21 strokes, cangjie input 一月廿十月 (MBTJB), four-corner 10527, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1379, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 42490
  • Dae Jaweon: page 1888, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4077, character 19
  • Unihan data for U+9738

Chinese[edit]

trad.
simp. #
2nd round simp. ⿱⿻帀⿰⼂⼂巴

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script

Etymology 1[edit]

Exoactive or transitive of (OC *praːɡ, “be the eldest”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note:
  • 2pa- vernacular;
  • 2po - literary.
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (1)
    Final () (98)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter paeH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /pˠaH/
    Pan
    Wuyun
    /pᵚaH/
    Shao
    Rongfen
    /paH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /paɨH/
    Li
    Rong
    /paH/
    Wang
    Li
    /paH/
    Bernard
    Karlgren
    /paH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    baa3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ H ›
    Old
    Chinese
    /*pˁrak-s/
    English have hegemony

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 181
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*praːɡs/

    Definitions[edit]

    1. to dominate
    2. (historical) overlord, hegemon
    3. tyrant; despot; bully
    4. hegemony; tyranny
    5. to occupy (clarification of this definition is needed)
        ―    ―  to stage a sit-in after a plane has landed
      [Cantonese]  ―  baa3 wai6-2 [Jyutping]  ―  to reserve a seat for someone who has not yet arrived
    6. (Eastern Min) powerful; awesome; impressive
      [Eastern Min]  ―  ĭ iā-*bá / [i⁵⁵ ia³³⁻⁵⁵ pɑ²¹³] [Bàng-uâ-cê / IPA]  ―  s/he is awesome

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    Same word as (OC *pʰraːɡ, “soul”) and cognate with (OC *braːɡ, “white”) (Schuessler, 2007). Chiefly attested in Zhou-era bronze inscriptions for calendrical functions (Wang, 1923).

    Pronunciation[edit]



    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ phæk ›
    Old
    Chinese
    /*[pʰˁ]rak/
    English new moon

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.

    Definitions[edit]

    1. (archaic, Chinese astronomy) Alternative form of (, illuminated part of the moon)
    2. moonlight in the beginning of a lunar month right after the new moon

    Japanese[edit]

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]

    Korean[edit]

    Etymology[edit]

    From a corrupted or unorthodox reading. The original reading is (pa) based on Middle Chinese (MC paeH).

    Historical readings

    Pronunciation[edit]

    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pʰɛ(ː)] ~ [pʰe̞(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 으뜸 (eutteum pae))

    1. Hanja form? of (the best; the top; the head).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: , phách

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.