Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:

Translingual[edit]

Shinjitai
Simplified
Traditional
Historical forms of the character
Large seal script Small seal script
響-bigseal.svg 響-seal.svg

Alternative forms[edit]

Note that Japanese shinjitai replaces with , dropping the top stroke on 良, and instead drawing 艮.

Etymology[edit]

Phono-semantic compound (形聲, OC *qʰaŋʔ): phonetic  ‎(OC *qʰaŋ) + semantic  ‎(sound)

Han character[edit]

(radical 180 +11, 20 strokes, cangjie input 女中卜廿日 (VLYTA), four-corner 27601, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 1398, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 43318
  • Dae Jaweon: page 1914, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4498, character 10
  • Unihan data for U+97FF

Chinese[edit]

trad.
simp.
alt. forms

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (105)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨɐŋX/
Pan
Wuyun
/hiɐŋX/
Shao
Rongfen
/xiɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/hɨaŋX/
Li
Rong
/xiaŋX/
Wang
Li
/xĭaŋX/
Bernard
Karlgren
/xi̯aŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
xǎng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiǎng
Middle
Chinese
‹ xjangX ›
Old
Chinese
/*qʰaŋʔ/
English echo

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13599
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰaŋʔ/

Noun[edit]

  1. sound
  2. echo
  3. news, messages

Verb[edit]

  1. to make a noise
    電話 / 电话  ―  Diànhuà xiǎng le.  ―  The phone is ringing.
  2. (Cantonese) to be at a place
    / [Cantonese]  ―  Nei5 hoeng2 bin1? [Jyutping]  ―  Where are you?
    隔籬 / 隔篱 [Cantonese]  ―  Ngo5 hoeng2 nei5 gaak3 lei4. [Jyutping]  ―  I am next to you.
    / [Cantonese]  ―  Ngo5 hoeng2 syu3. [Jyutping]  ―  I am here.

Synonyms[edit]

  • (to be at):
Dialectal synonyms of (“at, in”)
Variety Location Words
Classical Classical
Mandarin Beijing
Taiwan
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Taishan
Hakka Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Taiwanese Raoping
Yunlin (Zhao'an)
Min Nan Quanzhou
Xiamen
Zhangzhou
Taipei
Kaohsiung
Tainan
Taichung
Yilan
Lukang
Sanxia
Kinmen
Magong
Hsinchu
Malaysia
Chaozhou
Shantou
Wu Shanghai 辣辣辣海
Wenzhou

Adjective[edit]

  1. able to make a noise
    /   ―  xiǎngbǎn  ―  castanets
  2. (of sounds) loud and clear, resonant
    /   ―  xiǎngliàng  ―  loud and clear
  3. famous, reputed
  4. having a great impact

Classifier[edit]

  1. classifier for sounds

Compounds[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. echo, resonance, reverberate
  2. sound

Readings[edit]

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(hyang) (hangeul , revised hyang, McCune-Reischauer hyang, Yale hyang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(hướng, hưởng, tuyên)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.