From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+97FF, 響
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-97FF

[U+97FE]
CJK Unified Ideographs
[U+9800]

U+FA69, 響
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA69

[U+FA68]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA6A]
U+FACA, 響
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FACA

[U+FAC9]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FACB]

Translingual[edit]

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Alternative forms[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 180, +11 in Chinese, 音+10 in Japanese, 21 strokes in Chinese, 20 strokes in Japanese, cangjie input 女中卜廿日 (VLYTA), four-corner 27601, composition (GHTV) or (J or U+FACA) or (K))

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1398, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 43318
  • Dae Jaweon: page 1914, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4498, character 10
  • Unihan data for U+97FF

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qʰaŋʔ): phonetic (OC *qʰaŋ) + semantic (sound).

Etymology 1[edit]

trad.
simp.
alternative forms

Pronunciation[edit]


Note: Erhuayin chiefly for "sound" sense.
Note:
  • Jinjiang:
    • hióng - literary;
    • hiúⁿ - vernacular.
  • (Teochew)
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (32)
    Final () (105)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter xjangX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /hɨɐŋX/
    Pan
    Wuyun
    /hiɐŋX/
    Shao
    Rongfen
    /xiɑŋX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /hɨaŋX/
    Li
    Rong
    /xiaŋX/
    Wang
    Li
    /xĭaŋX/
    Bernard
    Karlgren
    /xi̯aŋX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xiǎng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hoeng2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xiǎng
    Middle
    Chinese
    ‹ xjangX ›
    Old
    Chinese
    /*qʰaŋʔ/
    English echo

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 13599
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qʰaŋʔ/

    Definitions[edit]

    1. to make a sound; to make a noise
        ―  xiǎngbǎn  ―  castanets
      電話电话  ―  Diànhuà xiǎng le.  ―  The phone is ringing.
      電話电话 [Cantonese]  ―  nei5 din6 waa6-2 hoeng2 gan2. [Jyutping]  ―  Your phone is ringing.
    2. (of sounds) loud and clear; resonant
        ―  xiǎngliàng  ―  loud and clear
    3. famous; reputable
    4. having a great impact
    5. sound
    6. echo
    7. news; messages
    8. (Cantonese) to tell; to declare
      [Cantonese]  ―  m4 zou2 hoeng2? [Jyutping]  ―  Why didn't [you] tell me about this earlier?
      [Cantonese]  ―  hoeng2 do2 [Jyutping]  ―  (please add an English translation of this usage example)
    9. Classifier for sounds.
    Synonyms[edit]
    • (to make a sound): 出聲出声 (chūshēng)
    • (loud and clear):
    • (sound):

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    trad. /
    simp.
    alternative forms

    From (MC xjangH, “to face; towards”) (Chan, 1998; Chan and Cheung, 2019).

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (Cantonese) to be at
      [Cantonese]  ―  nei5 hoeng2 bin1? [Jyutping]  ―  Where are you?
      隔籬隔篱 [Cantonese]  ―  ngo5 hoeng2 nei5 gaak3 lei4. [Jyutping]  ―  I am next to you.
      [Cantonese]  ―  ngo5 hoeng2 syu3. [Jyutping]  ―  I am here.
    2. (Cantonese) at; in
      父母校務處 [Cantonese, trad.]
      父母校务处 [Cantonese, simp.]
      nei5 fu6 mou5 hoeng2 haau6 mou6 cyu3 dang2 gan2 nei5. [Jyutping]
      Your parents are waiting for you at the administration office.
    Synonyms[edit]

    Japanese[edit]

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1][2][3]


    &#xFA69;
    or
    +&#xFE00;?
    響󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
    響󠄈
    +&#xE0108;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    響󠄃
    +&#xE0103;?
    (Adobe-Japan1)
    響󠄉
    +&#xE0109;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    響󠄂
    +&#xE0102;?
    (Adobe-Japan1)
    響󠄊
    +&#xE010A;?
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji[edit]

    (common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

    1. echo, resonance, reverberate
    2. sound

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Proper noun[edit]

    (ひびき) (Hibiki

    1. a female given name

    References[edit]

    1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2023
    2. ^ 1914, 漢和大辭書 (Kanwa Dai Jisho, “The Great Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 2306 (paper), page 1205 (digital), Tōkyō: 興文社 (Kōbunsha)
    3. ^ 1927, 新漢和辭典 (Shin Kanwa Jiten, “The New Kanji-Japanese Dictionary”) (in Japanese), page 1354 (paper), page 690 (digital), Ōsaka: 松雲堂 (Shōundō)

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (hyang) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: hướng, hưởng

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.