Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+97FF, 響
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-97FF

[U+97FE]
CJK Unified Ideographs
[U+9800]
U+FA69, 響
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA69

[U+FA68]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA6A]
U+FACA, 響
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FACA

[U+FAC9]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FACB]

Translingual[edit]

Shinjitai
Simplified
Traditional

Alternative forms[edit]

Note that Japanese shinjitai replaces with , dropping the top stroke on and instead drawing . However, both Chinese and Japanese forms have the same stroke count due to being considered as 3 strokes in Japanese.

Han character[edit]

(radical 180 +11, 20 strokes, cangjie input 女中卜廿日 (VLYTA), four-corner 27601, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 1398, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 43318
  • Dae Jaweon: page 1914, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4498, character 10
  • Unihan data for U+97FF

Chinese[edit]

trad.
simp.
alt. forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Large seal script Small seal script
響-bigseal.svg 響-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
qʰjaŋʔ, *qʰjaŋs, *qʰaŋʔ, *qʰaŋs
qʰaŋ
qʰaŋ
qʰaŋ
qʰaŋʔ
qʰaŋʔ
qʰaŋʔ, *qʰaŋs
qʰaŋʔ, *qʰaŋs
kʰraŋ

Phono-semantic compound (形聲, OC *qʰaŋʔ): phonetic  (OC *qʰaŋ) + semantic  (sound).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (105)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨɐŋX/
Pan
Wuyun
/hiɐŋX/
Shao
Rongfen
/xiɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/hɨaŋX/
Li
Rong
/xiaŋX/
Wang
Li
/xĭaŋX/
Bernard
Karlgren
/xi̯aŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiǎng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiǎng
Middle
Chinese
‹ xjangX ›
Old
Chinese
/*qʰaŋʔ/
English echo

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13599
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰaŋʔ/

Definitions[edit]

  1. to make a noise
    /   ―  xiǎngbǎn  ―  castanets
    電話 / 电话  ―  Diànhuà xiǎng le.  ―  The phone is ringing.
  2. (of sounds) loud and clear; resonant
    /   ―  xiǎngliàng  ―  loud and clear
  3. famous; reputable
  4. having a great impact
  5. sound
  6. echo
  7. news; messages
  8. Classifier for sounds.
  9. (Cantonese) to be at a place
    / [Cantonese]  ―  Nei5 hoeng2 bin1? [Jyutping]  ―  Where are you?
    隔籬 / 隔篱 [Cantonese]  ―  Ngo5 hoeng2 nei5 gaak3 lei4. [Jyutping]  ―  I am next to you.
    / [Cantonese]  ―  Ngo5 hoeng2 syu3. [Jyutping]  ―  I am here.

Synonyms[edit]

  • (to be at):
Dialectal synonyms of (“at, in”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Jinan
Xi'an
Wuhan
Chengdu
Yangzhou
Hefei
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Taishan
Yangjiang
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Zhuolan (Raoping)
Yunlin (Zhao'an)
Jin Taiyuan
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou
Min Nan Xiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Taipei mT
Kaohsiung
Tainan
Taichung
Hsinchu
Lukang
Sanxia
Yilan
Kinmen
Magong
Penang
Philippines (Manila)
Chaozhou
Shantou
Wu Shanghai 辣辣辣海
Suzhou
Wenzhou
Xiang Changsha
Shuangfeng
Note mT - mainstream Taiwanese (no particular region identified)

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. echo, resonance, reverberate
  2. sound

Readings[edit]

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(hyang) (hangeul , revised hyang, McCune-Reischauer hyang, Yale hyang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(hướng, hưởng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.