From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+9AFB, 髻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9AFB

[U+9AFA]
CJK Unified Ideographs
[U+9AFC]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 190, +6, 16 strokes, cangjie input 尸竹土口 (SHGR), four-corner 72601, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1454, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 45442
  • Dae Jaweon: page 1985, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4523, character 9
  • Unihan data for U+9AFB

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kiːds) : semantic (long hair) + phonetic (OC *klid).

Etymology[edit]

From (OC *kiːd, “to tie”) + exopassive nominal suffix *-s, literally “something tied” (Baxter and Sagart, 1997, 2014; Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]


Note:
  • guê3 - vernacular;
  • gi3 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (39)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter kejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/keiH/
Pan
Wuyun
/keiH/
Shao
Rongfen
/kɛiH/
Edwin
Pulleyblank
/kɛjH/
Li
Rong
/keiH/
Wang
Li
/kieiH/
Bernard
Karlgren
/kieiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
gai3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ kejH ›
Old
Chinese
/*kˁi[t]-s/
English hair-knot, chignon

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5669
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kiːds/

Definitions[edit]

  1. hair worn in a bun or coil; topknot

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(gye) (hangeul , revised gye, McCune–Reischauer kye, Yale kyey)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: kế

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]