Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+9B29, 鬩
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B29

[U+9B28]
CJK Unified Ideographs
[U+9B2A]

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han character[edit]

(radical 191 +8, 18 strokes, cangjie input 中弓竹X山 (LNHXU), four-corner 77217, composition)

  1. feud, fight, quarrel

References[edit]

  • KangXi: page 1457, character 37
  • Dai Kanwa Jiten: character 45644
  • Dae Jaweon: page 1989, character 28
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4516, character 4
  • Unihan data for U+9B29

Chinese[edit]

trad.
simp.
alt. forms

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*rŋeː, *ŋeːʔ
*rŋeː
*ŋeː
*ŋeː, *ŋeː
*ŋeː, *ŋeːs, *ŋeː
*ŋeː
*ŋeː
*ŋeː
*ŋeː
*ŋeː
*ŋeː
*ŋeː
*ŋeː
*ŋeː
*ŋeː, *ŋje
*ŋeː, *ŋeːʔ
*ŋeːʔ, *ŋeːs
*ŋeːʔ
*ŋeːs
*ŋje
*ŋeːd
*ŋeːɡ
*ɦŋeːɡ

Pronunciation[edit]



Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ xek ›
Old
Chinese
/*[ŋ̊]ˤek/
English wrangle

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2763
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɦŋeːɡ/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(hyeok) (hangeul , revised hyeok, McCune-Reischauer hyŏk, Yale hyek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.