麒麟
Chinese
male unicorn | female unicorn | ||
---|---|---|---|
trad. (麒麟) | 麒 | 麟 | |
simp. #(麒麟) | 麒 | 麟 | |
alternative forms | 騏驎 obsolete 麒麐/麒麟 obsolete |
Etymology
Qilin was a propitious beast in ancient Chinese mythology, with the shape of a deer, tail of an ox, a single horn and scales all over its body. Old Chinese pronunciation for this word was *g(ɯ)-rin (Zhengzhang), and in pre-Qin times the beast was also referred to as
the last two having been attested in the oracle bone script already. This is much debate as to what animal the qilin beast was; some maintain that the qilin was a beast only found in mythology, even though it may have been based on some animal in pre-historic times, and some argue that the qilin was in reality the river deer, the ox or cow, or the Indian rhinoceros (Wang, 2009).
During the Song–Ming Dynasties, the giraffe was introduced to China, either by envoys from other Asian or African countries, or through Zheng He who commanded multiple expeditionary voyages to Asia and Africa (Zhang, 2007). Besides using the transcription 祖剌法 (zǔlàfǎ) (from Arabic زُرَافَة (zurāfa, “giraffe”)) to name the animal, the Chinese also referred to it as qilin, believing it was the prototype of the mythological beast qilin. Such association may be due to the phonological similarity of the words for “giraffe” in North African languages, to the pronunciation of *麒麟 (MC gi lin) at the time (i.e. a phono-semantic matching) (Zhang, 2007). Compare:
- Somali geri (“giraffe”), Sango kôlo, Amharic ቀጭኔ (ḳäč̣ne), Kazakh керік (kerık), Mursi kirin[1] and Arabic زَرَافَة (zarāfa), زُرَافَة (zurāfa) (whence English giraffe).
The “giraffe” sense of 麒麟 is obsolete in modern Chinese, but is preserved in the Sinoxenic loanwords in Japanese (麒麟 (kirin)) and Korean (기린). In modern Vietnamese (kì lân), this word refers to the beast qilin, as well as the western mythological beast unicorn.
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Noun
(deprecated template usage) 麒麟
- (Chinese mythology) qilin (propitious mythological beast) (Classifier: 隻/只)
- 豈惟民哉?麒麟之於走獸,鳳凰之於飛鳥,太山之於丘垤,河海之於行潦,類也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Qǐ wéi mín zāi? Qílín zhī yú zǒushòu, fènghuáng zhī yú fēiniǎo, Tàishān zhī yú qiūdié, hé hǎi zhī yú xíngliáo, lèi yě. [Pinyin]
- Is it only among men that it is so? There is the Qilin among quadrupeds, the Fenghuang (phoenix) among birds, the Tai mountain among mounds and ant-hills, and rivers and seas among rain-pools. Though different in degree, they are the same in kind.
岂惟民哉?麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,太山之于丘垤,河海之于行潦,类也。 [Classical Chinese, simp.]
- (figurative, literary) outstanding person; man of ability
- (obsolete) giraffe (ruminant of the genus Giraffa)
Synonyms
- (outstanding person):
- (giraffe):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 長頸鹿 | |
Taxonomic name | 長頸鹿 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 長脖兒鹿 |
Taiwan | 長頸鹿 | |
Singapore | 長頸鹿 | |
Lanyin Mandarin | Ürümqi | 長脖兒鹿 |
Southwestern Mandarin | Liuzhou | 長頸鹿 |
Cantonese | Hong Kong | 長頸鹿 |
Hakka | Huizhou (Huicheng Bendihua) | 長頸鹿 |
Miaoli (N. Sixian) | 長頸鹿 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 長頸鹿 | |
Pingtung (Wuluo, Ligang; S. Sixian) | 長頸鹿仔 | |
Kaohsiung (Meinong; S. Sixian) | 長頸鹿 | |
Kaohsiung (Shanlin; S. Sixian) | 長頸鹿 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 長頸鹿 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 長頸鹿 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 長頸鹿 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 長頸鹿 | |
Southern Min | Xiamen | 長頸鹿, 長頷鹿 |
Zhao'an | 長頸鹿 | |
Taipei (Wanhua) | 長頭鹿 | |
New Taipei (Tamsui) | 長頭鹿 | |
Kaohsiung | 長頷鹿, 麒麟仔 | |
Kaohsiung (Cijin) | 長頷頸 | |
Kaohsiung (Dalinpu, Siaogang) | 長頸鹿, 長鹿仔 | |
Yilan | 長頷鹿 | |
Yilan (Luodong) | 躼跤鹿仔 | |
Yilan (Toucheng) | 躼跤鹿仔 | |
Changhua (Lukang) | 麒麟鹿 | |
Taichung | 麒麟 | |
Taichung (Wuqi) | 麒麟鹿 | |
Tainan | 長頷鹿 | |
Taitung | 長頷鹿 | |
Hsinchu | 長頷鹿 | |
Penghu (Magong) | 長頷鹿 | |
Penang (Hokkien) | 麒麟鹿, 長頸鹿 | |
Singapore (Hokkien) | 麒麟鹿, 長跤鹿, 長頸鹿 | |
Singapore (Teochew) | 長頸鹿 |
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Proper noun
(deprecated template usage) 麒麟
- (~區) Qilin District (district in Qujing, Yunnan province, China)
- (~鎮) Qilin (a town in Zongyang, Tongling, Anhui, China)
References
- ^ David Turton, Mozes Yigezu, Oilsarali Olibui, Mursi-English-Amharic Dictionary, 2009
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
麒 | 麟 |
き Jinmeiyō |
りん Jinmeiyō |
on'yomi |
Alternative forms
Etymology
From Middle Chinese 麒麟 (MC gi lin).
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- (mythology, Chinese mythology) a qilin
- 2010 May 23, Gosho Aoyama, “FILE.5 [青](せい)[龍](りゅう) [FILE 5: Azure Dragon]”, in 名探偵コナン [Legendary Detective Conan], volume 68 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN:
- それは動物のキリン!問題の麒麟は…全身が黄色い鱗で覆われていて、姿は鹿、牛の尾と馬の蹄を持ち、龍に似た頭から1本角が生えてる…中国の伝説上の神獣だよ!
- Sore wa dōbutsu no kirin! Mondai no kirin wa… Zenshin ga kiiroi uroko de ōwarete ite, sugata wa shika, ushi no o to uma no hizume o mochi, ryū ni nita atama kara ippon tsuno ga haete ru… Chūgoku no densetsu jō no shinjū da yo!
- That’s giraffe the animal! The qilin we’re talking about… has a deer-like body covered in golden scales, with a cow’s tail and a horse’s hooves, and with a single horn growing from its dragonish head… It’s a mythical beast from Chinese legends!
- それは動物のキリン!問題の麒麟は…全身が黄色い鱗で覆われていて、姿は鹿、牛の尾と馬の蹄を持ち、龍に似た頭から1本角が生えてる…中国の伝説上の神獣だよ!
- (shogi) the kirin, a piece in chūshōgi and larger shogi variants
- a giraffe (mammal)
- 2010 May 23, Gosho Aoyama, “FILE.5 [青](せい)[龍](りゅう) [FILE 5: Azure Dragon]”, in 名探偵コナン [Legendary Detective Conan], volume 68 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN:
- それは動物のキリン!問題の麒麟は…全身が黄色い鱗で覆われていて、姿は鹿、牛の尾と馬の蹄を持ち、龍に似た頭から1本角が生えてる…中国の伝説上の神獣だよ!
- Sore wa dōbutsu no kirin! Mondai no kirin wa… Zenshin ga kiiroi uroko de ōwarete ite, sugata wa shika, ushi no o to uma no hizume o mochi, ryū ni nita atama kara ippon tsuno ga haete ru… Chūgoku no densetsu jō no shinjū da yo!
- That’s giraffe the animal! The qilin we’re talking about… has a deer-like body covered in golden scales, with a cow’s tail and a horse’s hooves, and with a single horn growing from its dragonish head… It’s a mythical beast from Chinese legends!
- それは動物のキリン!問題の麒麟は…全身が黄色い鱗で覆われていて、姿は鹿、牛の尾と馬の蹄を持ち、龍に似た頭から1本角が生えてる…中国の伝説上の神獣だよ!
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as キリン.
Synonyms
- (giraffe): ジラフ (jirafu)
Derived terms
Proper noun
References
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
麒 | 麟 |
Noun
麒麟 • (girin or McCune-Reischauer: kirin or Yale: kilin) (hangeul 기린)
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
麒 | 麟 |
Noun
麒麟
- Chinese phono-semantic matchings
- Chinese lemmas
- Chinese nouns
- zh:Chinese mythology
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese proper nouns
- zh:Towns in Anhui
- zh:Towns in China
- zh:Places in Anhui
- zh:Places in China
- zh:Mythological creatures
- Japanese terms spelled with 麒 read as き
- Japanese terms spelled with 麟 read as りん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Mythological creatures
- ja:Chinese mythology
- Japanese terms with usage examples
- ja:Shogi
- Japanese proper nouns
- ja:Even-toed ungulates
- ja:Beer
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán