πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

An n-stem derivation of πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½ (kaurn, β€œwheat, grain”). Compare Old High German cherno m (β€œkernel, grain”).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ β€’ (kaurnōn

  1. kernel (single seed or grain, especially of corn or wheat)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 12.24:[1]
      𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ: 𐌽𐌹𐌱𐌰𐌹 πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πˆπŒ°πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπƒ πŒ²πŒ°πŒ³π‚πŒΉπŒΏπƒπŒ°πŒ½πŒ³π‰ 𐌹𐌽 πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ° πŒ²πŒ°πƒπ…πŒΉπŒ»π„πŒΉπŒΈ, πƒπŒΉπŒ»πŒ±π‰ πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°π„πŒ° πŒ°π†πŒ»πŒΉπ†πŒ½πŒΉπŒΈ: 𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 πŒ²πŒ°πƒπ…πŒΉπŒ»π„πŒΉπŒΈ, 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲 πŒ°πŒΊπ‚πŒ°πŒ½ πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒΉπŒΈ.
      amΔ“n amΔ“n qiΓΎa izwis: nibai kaurnō Ζ•aiteis gadriusandō in airΓΎa gaswiltiΓΎ, silbō ainata aflifniΓΎ: iΓΎ jabai gaswiltiΓΎ, manag akran bairiΓΎ.
      Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 17.6:[2]
      𐌡𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌽 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°: 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽 πƒπ…πŒ΄ πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πŒΎπŒΏπƒ 𐌡𐌹𐌸𐌴𐌹𐌸 𐌳𐌿 πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒ±πŒ°πŒ²πŒΌπŒ° 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰: πŒΏπƒπŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 πŒΏπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚π„πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπƒπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 𐌹𐌽 πŒΌπŒ°π‚πŒ΄πŒΉπŒ½, 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ 𐌸𐌰𐌿 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ.
      qaΓΎ ΓΎan frauja: jabai habaidΔ“deiΓΎ galaubein swΔ“ kaurnō sinapis, aiΓΎΓΎau jus qiΓΎeiΓΎ du bairabagma ΓΎamma: uslausei ΓΎuk us waurtim jah ussatei ΓΎuk in marein, jah andhausidΔ“di ΓΎau izwis.
      And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. (KJV).
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Mark (Codex Argenteus) 4.31:[3]
      πƒπ…πŒ΄ πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ, πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌰𐌽 πƒπŒ°πŒΉπŒ°πŒ³πŒ° 𐌰𐌽𐌰 πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°, πŒΌπŒΉπŒ½πŒ½πŒΉπƒπ„ 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌢𐌴 π†π‚πŒ°πŒΉπ…πŒ΄ πŒΉπƒπ„ 𐌸𐌹𐌢𐌴 𐌰𐌽𐌰 πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°πŒΉ;
      swΔ“ kaurnō sinapis, ΓΎatei ΓΎan saiada ana airΓΎa, minnist allaizΔ“ fraiwΔ“ ist ΓΎizΔ“ ana airΓΎai;
      It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: (KJV).

Declension[edit]

Neuter an-stem
Singular Plural
Nominative πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰
kaurnō
πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰πŒ½πŒ°
kaurnōna
Vocative πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰
kaurnō
πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰πŒ½πŒ°
kaurnōna
Accusative πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰
kaurnō
πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰πŒ½πŒ°
kaurnōna
Genitive πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒΉπŒ½πƒ
kaurnins
πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒ°πŒ½πŒ΄
kaurnanΔ“
Dative πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒΉπŒ½
kaurnin
πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒ°πŒΌ
kaurnam

Holonyms[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ John chapter 12 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. ^ Luke chapter 17 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  3. ^ Mark chapter 4 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 74