尊
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]尊 (Kangxi radical 41, 寸+9, 12 strokes, cangjie input 廿田木戈 (TWDI), four-corner 80346, composition ⿱酋寸)
Derived characters
[edit]- 僔, 噂, 墫, 壿, 嶟, 撙, 樽, 澊, 燇, 竴, 繜(𰬺), 罇, 譐(𬤢), 蹲, 鐏(𨱔), 鱒(鳟), 遵, 鷷(𫜄), 䔿
- 𢕰, 𣦝, 𥊭, 𥖁, 𥢎, 𫆸, 𦪚, 𧒆, 𫑼, 𣞊, 𠟃, 𤮐, 𠥙, 𥳰, 𩯄
- 𫱵, 𭞵, 𬛘, 𭹼, 𬲝
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 295, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 7445
- Dae Jaweon: page 585, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 509, character 6
- Unihan data for U+5C0A
Chinese
[edit]trad. | 尊 | |
---|---|---|
simp. # | 尊 | |
2nd round simp. | 𰃝 | |
alternative forms | 𡭆 𢍜 𥈪 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 尊 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Shuowen: Ideogrammic compound (會意/会意) : 酋 (“wine”) + 寸 (“hand”) – to give 寸 (cùn) an offering such as a vessel of wine 酋 (qiú) – to show respect, veneration.
However per small seal script, it may instead be a variant of 𢍜, which is Ideogrammic compound (會意/会意) : 酋 (“wine”) + 廾 (“two hands”).
Etymology
[edit]Cognate to Tibetan བཙུན (btsun), བཙུན་པ (btsun pa, “respectable, venerable”), མཚུན (mtshun, “ancestor god”). The "vessel" sense is because it was used in ritual ceremonies (Schuessler, 2007).
- "glorious; marvelous; wonderful"
- Orthographic borrowing from Japanese 尊い (tōtoi).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): jin1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zung1
- Northern Min (KCR): có̤ng
- Eastern Min (BUC): cŏng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zong1 / zuong1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tsen
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zen1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨㄣ
- Tongyong Pinyin: zun
- Wade–Giles: tsun1
- Yale: dzwūn
- Gwoyeu Romatzyh: tzuen
- Palladius: цзунь (czunʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyun1 / zeon1
- Yale: jyūn / jēun
- Cantonese Pinyin: dzyn1 / dzoen1
- Guangdong Romanization: jun1 / zên1
- Sinological IPA (key): /t͡syːn⁵⁵/, /t͡sɵn⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: dun1
- Sinological IPA (key): /tun³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: jin1
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chûn
- Hakka Romanization System: zunˊ
- Hagfa Pinyim: zun1
- Sinological IPA: /t͡sun²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zung1
- Sinological IPA (old-style): /t͡suŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: có̤ng
- Sinological IPA (key): /t͡sɔŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cŏng
- Sinological IPA (key): /t͡souŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zong1
- Báⁿ-uā-ci̍: ceong
- Sinological IPA (key): /t͡sɔŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zuong1
- Sinological IPA (key): /t͡suoŋ⁵³³/
- (Putian)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: zen1
- Sinological IPA (key): /t͡sən³³/
- (Changsha)
- Middle Chinese: tswon
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]ˤu[n]/
- (Zhengzhang): /*ʔsuːn/
Definitions
[edit]尊
- to respect; to revere; to venerate
- to honor
- (historical) zun (a type of container for alcoholic beverage in historical China)
- Classifier for heavy and chiefly immobile artificial objects; colossuses. ⇒ all nouns using this classifier
- your (honorfic)
- 尊夫人 ― zūn fūrén ― your wife (honorfic)
- (ACG) glorious; marvelous; wonderful
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Compounds
[edit]- 上尊
- 不動尊/不动尊
- 世尊 (Shìzūn)
- 九五之尊 (jiǔwǔzhīzūn)
- 二足尊
- 仁尊
- 令尊 (lìngzūn)
- 令尊大人
- 位尊勢重/位尊势重
- 倒清尊
- 傍尊
- 元始天尊
- 勞尊重/劳尊重
- 匏尊 (páozūn)
- 唯吾獨尊/唯吾独尊
- 唯我獨尊/唯我独尊 (wéiwǒdúzūn)
- 堂尊
- 太尊
- 天尊 (tiānzūn)
- 妄自尊大 (wàngzìzūndà)
- 安富尊榮/安富尊荣
- 定於一尊/定于一尊 (dìngyúyīzūn)
- 家尊 (jiāzūn)
- 尊上
- 尊人
- 尊俎
- 尊像
- 尊兄
- 尊公
- 尊前
- 尊前集
- 尊卑 (zūnbēi)
- 尊古卑今
- 尊君
- 尊命 (zūnmìng)
- 尊嚴/尊严 (zūnyán)
- 尊嚴死/尊严死
- 尊堂
- 尊大君
- 尊夫人 (zūnfūrén)
- 尊姓大名 (zūnxìngdàmíng)
- 尊嫜
- 尊官厚祿/尊官厚禄
- 尊容 (zūnróng)
- 尊宿 (zūnsù)
- 尊崇 (zūnchóng)
- 尊己卑人
- 尊師/尊师 (zūnshī)
- 尊師貴道/尊师贵道
- 尊師重道/尊师重道 (zūnshīzhòngdào)
- 尊年尚齒/尊年尚齿
- 尊府
- 尊敬 (zūnjìng)
- 尊榮/尊荣 (zūnróng)
- 尊王攘夷 (zūnwángrǎngyí)
- 尊甫
- 尊相
- 尊稱/尊称 (zūnchēng)
- 尊紀/尊纪
- 尊翁 (zūnwēng)
- 尊老
- 尊者 (zūnzhě)
- 尊號/尊号 (zūnhào)
- 尊親屬/尊亲属
- 尊貴/尊贵 (zūnguì)
- 尊賢使能/尊贤使能
- 尊賢愛物/尊贤爱物
- 尊重 (zūnzhòng)
- 尊鑒/尊鉴
- 尊長/尊长 (zūnzhǎng)
- 尊門/尊门
- 尊閫/尊阃
- 尊顏/尊颜 (zūnyán)
- 尊顯/尊显
- 尊駕/尊驾 (zūnjià)
- 屈尊 (qūzūn)
- 屈尊敬賢/屈尊敬贤
- 師嚴道尊/师严道尊
- 師尊/师尊 (shīzūn)
- 師道尊嚴/师道尊严 (shīdàozūnyán)
- 府尊
- 德尊望重
- 德隆望尊
- 推尊 (tuīzūn)
- 放尊重
- 敝屣尊榮/敝屣尊荣
- 敬老尊賢/敬老尊贤
- 旁尊
- 本尊 (běnzūn)
- 毒手尊拳
- 汙尊/污尊
- 烏尊/乌尊 (Wūzūn)
- 犧尊/牺尊
- 獨尊/独尊 (dúzūn)
- 獻尊/献尊
- 男尊女卑 (nánzūnnǚbēi)
- 目無尊長/目无尊长 (mùwúzūnzhǎng)
- 萬乘之尊/万乘之尊
- 紆尊降貴/纡尊降贵 (yūzūnjiàngguì)
- 縣尊/县尊
- 老尊
- 老尊堂
- 老行尊
- 聚寶尊王/聚宝尊王
- 聽憑尊便/听凭尊便 (tīngpíngzūnbiàn)
- 自尊 (zìzūn)
- 自尊心 (zìzūnxīn)
- 自尊自大
- 至尊 (zhìzūn)
- 至尊至貴/至尊至贵
- 識才尊賢/识才尊贤
- 貴無常尊/贵无常尊
- 賢尊/贤尊
- 辭尊居卑/辞尊居卑
- 迦葉尊者/迦叶尊者
- 道尊
- 達尊/达尊
- 長幼尊卑/长幼尊卑 (zhǎngyòuzūnbēi)
- 阿尊事貴/阿尊事贵
- 降貴紆尊/降贵纡尊
- 雞肋尊拳/鸡肋尊拳
- 養尊處優/养尊处优 (yǎngzūnchǔyōu)
- 鰲裡奪尊/鳌里夺尊
- 齒尊/齿尊
Related terms
[edit]- 樽 (zūn)
Descendants
[edit]Japanese
[edit]Shinjitai | 尊 | |
Kyūjitai [1] |
尊󠄂 尊+ 󠄂 ?(Adobe-Japan1) |
|
尊󠄄 尊+ 󠄄 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: そん (son, Jōyō)
- Kan-on: そん (son, Jōyō)
- Kun: たっとい (tattoi, 尊い, Jōyō)、たっとぶ (tattobu, 尊ぶ, Jōyō)、とうとい (tōtoi, 尊い, Jōyō)←たふとい (tafutoi, 尊い, historical)、とうとぶ (tōtobu, 尊ぶ, Jōyō)←たふとぶ (tafutobu, 尊ぶ, historical)、みこと (mikoto, 尊)
- Nanori: たか (taka)、たかし (takashi)、たけ (take)
Compounds
[edit]- 尊翰 (sonkan)
- 尊顔 (songan)
- 尊敬 (sonkyō, “respect, honor”)
- 尊兄 (sonkei, “(honorific) older brother”)
- 尊敬 (sonkei, “respect”)
- 尊厳 (songen, “dignity”)
- 尊称 (sonshō, “honorific title”)
- 尊心 (sonshin)
- 尊崇 (sonsū), 尊崇 (sonsō, “reverence, veneration”)
- 尊属 (sonzoku, “direct ancestors”)
- 尊体 (sontai, “(honorific) one's health”)
- 尊大 (sondai, “haughty, arrogant”)
- 尊重 (sonchō, “respect”)
- 尊卑 (sonpi)
- 尊父 (sonpu)
- 尊慮 (sonryo)
- 三尊 (sanson)
- 三尊 (Sanzon)
- 至尊 (shison)
- 自尊 (jison)
- 自尊心 (jisonshin)
- 釈尊 (Shakuson)
- 世尊 (Seson)
- 追尊 (tsuison)
- 独尊 (dokuson)
- 天上天下唯我独尊 (tenjō tenge yuiga dokuson)
- 本尊 (honzon), 本尊 (hozon)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
尊 |
みこと Grade: 6 |
kun'yomi |
From Old Japanese.
Derived from 御 (mi-, honorific prefix) + 事 (koto, “thing, matter”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (Shinto) indicates respect and reverence, such as to the 神 (kami, “Shinto deity”) or the 天皇 (tennō, “Emperor of Japan”): Highness
- (by extension) indicates respect to a superior or other high-ranking person
- indicates deep affection: beloved
- 711–712, Kojiki, poem 4:
- ...和加久佐能都麻能美許登許登能加多理碁登母許遠婆 [Man'yōgana]
- ...若草の妻のみこと事の語り言もこをば [Modern spelling]
- wakakusa no tsuma no mikoto koto no katarigoto mo ko o ba
- (please add an English translation of this example)
Derived terms
[edit]- 天つ尊 (Amatsumikoto)
- 天忍穂耳尊 (Amenōshihomimi no Mikoto)
- 天常立尊 (Amanotokotachi no Mikoto)
- 天命開別尊 (Amemikoto Hirakasuwake no Mikoto)
- 伊弉諾尊 (Izanagi no Mikoto)
- 伊弉冉尊 (Izanami no Mikoto)
- 鸕鷀草葺不合尊 (Ugayafukiaezu no Mikoto)
- 小碓尊 (Ōsu no Mikoto)
- 置瀬尊 (Okise no Mikoto)
- 草分尊 (Kusawake no Mikoto)
- 国常立尊 (Kuninotokotachi no Mikoto), 国底立尊 (Kuninosokotachi no Mikoto)
- 素戔嗚尊 (Susanō no Mikoto)
- 天皇, 皇尊 (sumeramikoto)
- 高皇産霊尊 (Takamimusuhi no Mikoto)
- 月読尊, 月夜見尊 (Tsukiyomi no Mikoto)
- 豊斟渟尊 (Toyokumune no Mikoto)
- 瓊瓊杵尊 (Ninigi no Mikoto)
- 彦火火出見尊 (Hikohohodemi no Mikoto)
- 皇子尊 (miko no mikoto)
- 御孫尊 (mima no mikoto)
- 日本武尊 (Yamato Takeru no Mikoto)
Pronoun
[edit]- (archaic, derogatory) second person personal pronoun: you
- (archaic) third person pronoun
Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]- a male given name
- a female given name
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
尊 |
とうと Grade: 6 |
kun'yomi |
⟨taputo1⟩ → */taputʷo/ → /tafuto/ → /tauto/ → /tɔːto/ → /toːto/
From Old Japanese.
Stem of classical adjective 尊し (tafutoshi → tōtoshi), modern 尊い (tōtoi, “precious, sacred”).
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]- respect, reverence
- 1702, Oku no Hosomichi:
- あらたうと 青葉若葉の 日の光
- ara-tōto, aoba wakaba no, hi no hikari
- (please add an English translation of this example)
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
尊 |
そん Grade: 6 |
on'yomi |
From Middle Chinese 尊 (MC tswon).
Compare modern Mandarin 尊 (zūn).
Pronunciation
[edit]- Pronunciation for suffix sense unknown.
Noun
[edit]Counter
[edit]Proper noun
[edit]- a male or female given name
Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
尊 |
Grade: 6 |
irregular |
Nominalization of classical adjective 高し (takashi), modern 高い (takai, “high”).
Proper noun
[edit]- a male given name
Etymology 5
[edit]Kanji in this term |
---|
尊 |
Grade: 6 |
irregular |
Various theories exist, possibly a nominalization of verb 長ける (takeru, “to excel at”).
Proper noun
[edit]- a male given name
References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]Compounds
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]尊: Hán Việt readings: tôn (
尊: Nôm readings: tôn[2][4], nhôn[3][5], ton[3][5], chun[1], tông[1], tun[5]
Compounds
[edit]References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Leizhou Min classifiers
- Puxian Min classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 尊
- Chinese terms with historical senses
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese fandom slang
- Advanced Mandarin
- zh:Vessels
- Japanese kanji
- Japanese sixth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading そん
- Japanese kanji with kan'on reading そん
- Japanese kanji with kun reading たっと・い
- Japanese kanji with kun reading たっと・ぶ
- Japanese kanji with kun reading とうと・い
- Japanese kanji with historical kun reading たふと・い
- Japanese kanji with kun reading とうと・ぶ
- Japanese kanji with historical kun reading たふと・ぶ
- Japanese kanji with kun reading みこと
- Japanese kanji with nanori reading たか
- Japanese kanji with nanori reading たかし
- Japanese kanji with nanori reading たけ
- Japanese terms spelled with 尊 read as みこと
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms prefixed with 御
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 尊
- Japanese single-kanji terms
- ja:Shinto
- Japanese terms with usage examples
- Japanese pronouns
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese derogatory terms
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 尊 read as とうと
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 尊 read as そん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with historical senses
- Japanese counters
- ja:Buddhism
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- ja:Nobility
- ja:Monarchy
- ja:Religion
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom