斑
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
斑 (Kangxi radical 67, 文+8, 12 strokes, cangjie input 一土卜大土 (MGYKG), four-corner 11114, composition ⿴玨文)
References[edit]
- KangXi: page 477, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 13470
- Dae Jaweon: page 835, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1123, character 4
- Unihan data for U+6591
Chinese[edit]
simp. and trad. |
斑 | |
---|---|---|
alternative forms | 辬 班 䃑 |
Glyph origin[edit]
Ideogrammic compound (會意): 玨 (“jade”) + 文 (“stripe”).
Etymology 1[edit]
Either the same etymon as 班 (OC *praːn) or related to 駁 (OC *praːwɢ).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
斑
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of 斑 – see 癍 (“abnormal pigmentary deposits on the skin; flecks”). (This character, 斑, is the second-round simplified form of 癍.) |
Notes:
|
References[edit]
- “斑”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
斑
Readings[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
斑 |
まだら Grade: S |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 斑 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 斑, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
斑 |
むら Grade: S |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 斑 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 斑, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 3[edit]
Kanji in this term |
---|
斑 |
ふ Grade: S |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 斑 – see ふ. (This term, 斑, is an alternative spelling of the above terms.) |
(The following entry is uncreated: ふ.)
Korean[edit]
Hanja[edit]
斑 • (ban) (hangeul 반, revised ban, McCune–Reischauer pan, Yale pan)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese surnames
- Chinese simplified forms
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with kun reading ふ
- Japanese kanji with kun reading ぶち
- Japanese kanji with kun reading まだら
- Japanese kanji with kan'on reading はん
- Japanese kanji with goon reading へん
- Japanese terms spelled with 斑 read as まだら
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese non-lemma forms
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 斑
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with 斑 read as むら
- Japanese terms spelled with 斑 read as ふ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters