-íssimo
Appearance
See also: -issimo
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin -issimus. The borrowing occurred during the Renaissance influence from Italian -issimo.[1]
Pronunciation
[edit]
Suffix
[edit]-íssimo (adjective-forming suffix, feminine -íssima, masculine plural -íssimos, feminine plural -íssimas)
- forms the absolute superlative
Usage notes
[edit]- Though both are called superlatives, Portuguese words suffixed with -íssimo are not equivalent to English words suffixed with -est or preceded by most. Instead, they are equivalent to using the adverbs very or extremely to qualify the adjective.
- The following ending(s) change(s) in words appended with this suffix:
- ⟨-ão⟩ (as a non-verb suffix, including plurals) → ⟨-on-⟩
- ⟨-ã(o)⟩ (including plurals) → ⟨-(i)an-⟩, ⟨-am-⟩, or ⟨-(i)on-⟩, depending on the base word's etymology
- ⟨-m⟩ (including plurals) → ⟨-n-⟩
- ⟨-vel⟩ (unstressed and adjectival, including plurals) → ⟨-bil-⟩
- ⟨-z⟩ (adjectival, including plurals) → ⟨-c-⟩
- Adjectives ending in the semivowel ⟨i⟩ followed by a vowel lose the semivowel in nonstandard usage:
- feio (“ugly”) + -íssimo → feíssimo (proscribed)
- feio (“ugly”) + -íssimo → feiíssimo (prescriptive)
- Some words may loan their superlative from Latin in addition to forming one with this suffix:
- paupérrimo (from Latin pauperrimus) coexists with pobríssimo as superlatives of pobre
- Colloquially, the syllable ⟨ssi⟩ may be repeated a number of times for emphasis:
- grande (“big”) + -issíssimo → grandissíssimo (“very very big”)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ 2009, Evanildo Bechara, Moderna Gramática Portuguesa, 37th edition, Editora Nova Fronteira, Editora Lucerna, page 154.
Further reading
[edit]- “-íssimo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “-íssimo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026