-ιά

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Greek[edit]

Etymology[edit]

From Ancient Greek -έα (-éa) and -αία (-aía), both from -ία (-ía).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈʝa/ (after β, δ, ζ, ρ)
  • IPA(key): /ˈça/ (after θ, π, σ, τ, φ)
  • IPA(key): /ˈɲa/ (after μ, ν)
  • IPA(key): /ˈʎa/ (after λ)

Suffix[edit]

-ιά (-iáf

  1. added to a fruit/plant noun, to create words for trees/plants that produce it:
    μήλο (mílo, apple) + ‎-ιά (-iá) → ‎μηλιά (miliá, apple tree)
    κεράσι (kerási, cherry) + ‎-ιά (-iá) → ‎κερασιά (kerasiá, cherry tree)
    βελανίδι (velanídi, acorn) + ‎-ιά (-iá) → ‎βελανιδιά (velanidiá, oak tree)
  2. added to another noun to denote a blot or stain:
    δάχτυλο (dáchtylo, finger) + ‎-ιά (-iá) → ‎δαχτυλιά (dachtyliá, finger mark)
    λάδι (ládi, oil) + ‎-ιά (-iá) → ‎λαδιά (ladiá, oil mark)
  3. added to another noun to denote an injury or a hit:
    μαχαίρι (machaíri, knife) + ‎-ιά (-iá) → ‎μαχαιριά (machairiá, stabbing)
    χάραγμα (cháragma, mark) + ‎-ιά (-iá) → ‎χαρακιά (charakiá, cut/nick)
  4. added to another noun to denote a measure or amount:
    πιρούνι (piroúni, fork) + ‎-ιά (-iá) → ‎πιρουνιά (pirouniá, forkful)
    κουτάλι (koutáli, spoon) + ‎-ιά (-iá) → ‎κουταλιά (koutaliá, spoonful)
    χέρι (chéri, hand) + ‎-ιά (-iá) → ‎χεριά (cheriá, handful)
  5. added to a place name to denote a (female) person from there:
    Κρήτη (Kríti, Crete) + ‎-ιά (-iá) → ‎Κρητικιά (Kritikiá, Female Cretan)
    Πάτρα (Pátra, Patra) + ‎-ιά (-iá) → ‎Πατρινιά (Patriniá, Female from Patra)
  6. added to a noun, adjective or verb to form a further noun:
    άνθρωπος (ánthropos, human) + ‎-ιά (-iá) → ‎ανθρωπιά (anthropiá, humanity)
    βρίζω (vrízo, to curse) + ‎-ιά (-iá) → ‎βρισιά (vrisiá, insult)
    ανήμπορος (anímporos, helpless) + ‎-ιά (-iá) → ‎ανημποριά (animporiá, indisposition)
  7. added to a noun or adjective to form a sum of these:
    εργάτης (ergátis, worker) + ‎-ιά (-iá) → ‎εργατιά (ergatiá, working class)
    Τούρκος (Toúrkos, Turk) + ‎-ιά (-iá) → ‎Τουρκιά (Tourkiá, the Turks/crowd of Turks)
  8. added to a noun to denote a state or condition:
    σύννεφο (sýnnefo, cloud) + ‎-ιά (-iá) → ‎συννεφιά (synnefiá, cloudy sky)
    έρημος (érimos, desert) + ‎-ιά (-iá) → ‎ερημιά (erimiá, wilderness)
  9. added to a noun(s) to denote a certain place or location:
    ποτάμι (potámi, river) + ‎-ιά (-iá) → ‎ποταμιά (potamiá, area around river)
    λαγκάδι (lagkádi, dale) + ‎-ιά (-iá) → ‎λαγκαδιά (lagkadiá, ravine)
  10. added to a noun(s) to denote a certain time period:
    πρώτος (prótos, first) + ‎χρόνος (chrónos, year) + ‎-ιά (-iá) → ‎Πρωτοχρονιά (Protochroniá, New Year's Day)
    αρχή (archí, beginning) + ‎μήνας (mínas, month) + ‎-ιά (-iá) → ‎αρχιμηνιά (archiminiá, first day of month/calends)

Declension[edit]

Related terms[edit]