太政官: difference between revisions
+formatting +refs -- @User:Poketalker, what OJP evidence for ''opoki''? I can only find non-phonetic spellings, where the おほい reading is the oldest kana form I can find, which has い not き, suggesting this was applied as late as the Muromachi if the underlying form was actually the adjective おほき. Interpretation as おほい instead of おほ might be a later innovation / hypercorrection of common prefix おほ. |
Poketalker (talk | contribs) Undo revision 58672477 by Eirikr (talk), Wamyōsho has dainagon and shōnagon native pronunciations as ōi monomōsu tsukasa and sunai monomōshi, respectively; sortkey for compound template is already on the native reading; 多き was attested in OJP, see Daijisen Tag: Undo |
||
Line 8: | Line 8: | ||
''{{ll|ja|音読み|On-reading}}'' of ''Ōimatsurigoto no Tsukasa'' below. |
''{{ll|ja|音読み|On-reading}}'' of ''Ōimatsurigoto no Tsukasa'' below. |
||
Equivalent to {{com|ja|sort= |
Equivalent to {{com|ja|sort=|太政|tr1=daijō|pos1=also read ''ōmatsurigoto'' (notice the absence of ''-i'' in ''{{ll|ja|大い|ōi}}''), “[[imperial]] [[government]]”|官|tr2=kan|t2=[[government]] [[office]]}}. |
||
====Pronunciation==== |
|||
{{ja-pron|だいじょうかん|acc=3|acc_ref=DJR}} |
|||
====Proper noun==== |
====Proper noun==== |
||
{{ja-pos|proper|だいじょう-かん|rom=Daijō-kan|hhira=だいじやうくわん}} |
{{ja-pos|proper|だいじょう-かん|rom=Daijō-kan|hhira=だいじやうくわん}} |
||
# {{lb|ja |
# {{lb|ja|government|historical}} the [[high]]est [[govern]]ing [[body]] [[under]] the {{m|ja|律令|tr=Ritsuryō}} [[system]] [[between]] the [[w:Nara period|Nara]] and [[w:Edo period|Edo periods]] |
||
# {{lb|ja|sort=たい |
# {{lb|ja|sort=たいしようかん|government|historical|colloquial}} {{n-g|Same as {{m|ja||だじょうかん|tr=Dajō-kan}} below}} |
||
=====Derived terms===== |
=====Derived terms===== |
||
Line 31: | Line 28: | ||
===Etymology 2=== |
===Etymology 2=== |
||
{{ja-kanjitab|yomi=kanyo,goon,o|だ|しょう|k2=じょう|かん}} |
{{ja-kanjitab|yomi=kanyo,goon,o|だい|しょう|k2=じょう|かん}} |
||
Variant ''{{ll|ja|音読み|on-reading}}'' of ''Ōimatsurigoto no Tsukasa'' below. |
Variant ''{{ll|ja|音読み|on-reading}}'' of ''Ōimatsurigoto no Tsukasa'' below. |
||
Equivalent to {{com|ja |
Equivalent to {{com|ja|太政|tr1=dajō|pos1=also read ''ōmatsurigoto'' (notice the absence of ''-i'' in ''{{ll|ja|大い|ōi}}''), “[[imperial]] [[government]]”|官|tr2=kan|t2=[[government]] [[office]]}}. |
||
====Pronunciation==== |
|||
{{ja-pron|だじょうかん|acc=2|acc_ref=DJR}} |
|||
====Proper noun==== |
====Proper noun==== |
||
{{ja-pos|proper|だじょう-かん|rom=Dajō-kan|hhira=だじやうくわん}} |
{{ja-pos|proper|だじょう-かん|rom=Dajō-kan|hhira=だじやうくわん}} |
||
# {{lb|ja |
# {{lb|ja|government|historical}} the [[high]]est [[govern]]ing [[body]] of [[Imperial Japan]] in the [[early]] {{w|Meiji period}} |
||
# {{lb|ja |
# {{lb|ja|government|historical|colloquial}} {{n-g|Same as {{m|ja||だじょうかん|tr=Daijō-kan}} above}} |
||
=====Derived terms===== |
=====Derived terms===== |
||
Line 58: | Line 52: | ||
===Etymology 3=== |
===Etymology 3=== |
||
{{ja-kanjitab|yomi=i,juku,k| |
{{ja-kanjitab|yomi=i,juku,k||まつりごと|つかさ}} |
||
Shift from {{inh|ja|ojp|sort=おおいまつりことのつかさ|太政官|tr=Opoki{{sub|1}}maturigo{{sub|2}}to{{sub|2}} no{{sub|2}} Tukasa}}. |
|||
Equivalent to {{com|ja |
Equivalent to {{com|ja|大い|tr1=ōi|t1=[[great]]|政|tr2=matsurigoto|t2=[[government]]|の|tr3=no|pos3=possessive particle|官|tr4=tsukasa|t4=government [[office]]}}. |
||
The “chancellor” sense extends the meaning of ''tsukasa'' from “government office” to “government [[official#Noun|official]]”. |
The “chancellor” sense extends the meaning of ''tsukasa'' from “government office” to “government [[official#Noun|official]]”. |
||
====Proper noun==== |
====Proper noun==== |
||
{{ja-pos|proper|おおまつりごとのつかさ|rom= |
{{ja-pos|proper|おおいまつりごとのつかさ|rom=Ōimatsurigoto no Tsukasa|hhira=おほいまつりごとのつかさ}} |
||
# {{lb|ja |
# {{lb|ja|government|historical|archaic}} the [[high]]est [[govern]]ing [[body]] under the {{m|ja|律令|tr=Ritsuryō}} [[system]] [[between]] the [[w:Nara period|Nara]] and [[w:Edo period|Edo]] [[period]]s |
||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
{{ja-noun|おおまつりごと の つかさ|hhira=おほまつりごとのつかさ}} |
{{ja-noun|おおいまつりごと の つかさ|hhira=おほいまつりごとのつかさ}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
===References=== |
|||
<references/> |
|||
[[Category:Japanese terms with archaic senses|おおいまつりことのつかさ]] |
[[Category:Japanese terms with archaic senses|おおいまつりことのつかさ]] |
||
Line 87: | Line 78: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{com|ojp|sort=おほきまつりことのつかさ|大き|tr1=opoki |
From {{com|ojp|sort=おほきまつりことのつかさ|大き|tr1=opoki{{sub|1}}|pos1=the {{m|ja|連体形|tr=rentaikei||attributive form}} of adjective {{m|ojp|大し|tr=oposi}}, “[[great]]”|政|tr2=maturigo{{sub|2}}to{{sub|2}}|t2=[[government]], [[rule#Noun|rule]]|の|tr3=no{{sub|2}}|pos3=possessive particle|官|tr4=tukasa|t4=government [[office]]}}. |
||
===Proper noun=== |
===Proper noun=== |
||
{{head|ojp|proper noun|tr=Opoki |
{{head|ojp|proper noun|tr=Opoki{{sub|1}}maturigo{{sub|2}}to{{sub|2}} no{{sub|2}} Tukasa|kana|おほきまつりごとのつかさ|sort=おほきまつりことのつかさ}} |
||
# the [[high]]est [[govern]]ing [[body]] [[under]] the {{m|ja|律令|tr=Ritsuryō}} [[system]] [[during]] and [[after]] the {{w|Nara period}} |
# the [[high]]est [[govern]]ing [[body]] [[under]] the {{m|ja|律令|tr=Ritsuryō}} [[system]] [[during]] and [[after]] the {{w|Nara period}} |
||
====Descendants==== |
====Descendants==== |
||
* {{desc|ja|太政官|tr= |
* {{desc|ja|太政官|tr=Ōimatsurigoto no Tsukasa → Da(i)jō-kan}} |
Revision as of 09:44, 14 February 2020
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | ||
---|---|---|
太 | 政 | 官 |
だい Grade: 2 |
しょう > じょう Grade: 5 |
かん Grade: 4 |
kan’yōon | goon | on’yomi |
On-reading of Ōimatsurigoto no Tsukasa below.
Equivalent to 太政 (daijō, also read ōmatsurigoto (notice the absence of -i in ōi), “imperial government”) + 官 (kan, “government office”).
Proper noun
太政官 • (Daijō-kan) ←だいじやうくわん (daizyaukwan)?
- (government, historical) the highest governing body under the 律令 (Ritsuryō) system between the Nara and Edo periods
- (government, historical, colloquial) Same as だじょうかん (Dajō-kan) below
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term | ||
---|---|---|
太 | 政 | 官 |
だい Grade: 2 |
しょう > じょう Grade: 5 |
かん Grade: 4 |
kan’yōon | goon | on’yomi |
Variant on-reading of Ōimatsurigoto no Tsukasa below.
Equivalent to 太政 (dajō, also read ōmatsurigoto (notice the absence of -i in ōi), “imperial government”) + 官 (kan, “government office”).
Proper noun
太政官 • (Dajō-kan) ←だじやうくわん (dazyaukwan)?
- (government, historical) the highest governing body of Imperial Japan in the early Meiji period
- (government, historical, colloquial) Same as だじょうかん (Daijō-kan) above
Derived terms
Etymology 3
Kanji in this term | ||
---|---|---|
太 | 政 | 官 |
Grade: 2 | まつりごと Grade: 5 |
つかさ Grade: 4 |
irregular | jukujikun | kun’yomi |
Shift from Old Japanese 太政官 (Opoki1maturigo2to2 no2 Tukasa).
Equivalent to 大い (ōi, “great”) + 政 (matsurigoto, “government”) + の (no, possessive particle) + 官 (tsukasa, “government office”).
The “chancellor” sense extends the meaning of tsukasa from “government office” to “government official”.
Proper noun
太政官 • (Ōimatsurigoto no Tsukasa) ←おほいまつりごとのつかさ (ofoimaturigotonotukasa)?
- (government, historical, archaic) the highest governing body under the 律令 (Ritsuryō) system between the Nara and Edo periods
Noun
太政官 • (ōimatsurigoto no tsukasa) ←おほいまつりごとのつかさ (ofoimaturigotonotukasa)?
- (historical, archaic, rare) Synonym of 太政大臣 (ōki ōimōchigimi): the head of the Ōimatsurigoto no Tsukasa, equivalent to a “grand minister” or “chancellor of the realm”
Old Japanese
Etymology
From 大き (opoki1, the 連体形 (rentaikei, “attributive form”) of adjective 大し (oposi), “great”) + 政 (maturigo2to2, “government, rule”) + の (no2, possessive particle) + 官 (tukasa, “government office”).
Proper noun
太政官 (Opoki1maturigo2to2 no2 Tukasa) (kana おほきまつりごとのつかさ)
Descendants
- Japanese: 太政官 (Ōimatsurigoto no Tsukasa → Da(i)jō-kan)
- Japanese terms spelled with 太 read as だい
- Japanese terms spelled with 政 read as しょう
- Japanese terms spelled with 官 read as かん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with three Han script characters
- ja:Government
- Japanese terms with historical senses
- Japanese colloquialisms
- Japanese terms spelled with 太
- Japanese terms spelled with 政
- Japanese terms spelled with 官 read as つかさ
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese nouns
- Japanese terms with rare senses
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese proper nouns