人: difference between revisions
→Definitions: label (using AjaxEdit) |
m Removed deprecated yomi/y parameters from {{ja-pron}} (automated task) |
||
Line 212: | Line 212: | ||
====Pronunciation==== |
====Pronunciation==== |
||
{{ja-pron|ひと|acc=0|dev=1 |
{{ja-pron|ひと|acc=0|dev=1|acc_ref=NHK,SMK5,DJR}} |
||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
Line 293: | Line 293: | ||
====Pronunciation==== |
====Pronunciation==== |
||
{{ja-pron |
{{ja-pron|にん|acc=1}} |
||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
Line 342: | Line 342: | ||
====Pronunciation==== |
====Pronunciation==== |
||
{{ja-pron |
{{ja-pron|じん}} |
||
====Suffix==== |
====Suffix==== |
Revision as of 15:06, 29 May 2023
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Alternative forms
Han character
人 (Kangxi radical 9, 人+0, 2 strokes, cangjie input 人 (O), four-corner 80000, composition ⿸丿㇏)
- Kangxi radical #9, ⼈.
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 91, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 344
- Dae Jaweon: page 190, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 101, character 10
- Unihan data for U+4EBA
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 人 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Hanjian (compiled in Song) | Guwen Sishengyun (compiled in Song) | Jizhuan Guwen Yunhai (compiled in Song) | Liushutong (compiled in Ming) | Libian (compiled in Qing) | Tang Stone Classics | Kangxi Dictionary (compiled in Qing) | |||||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Odd character | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts | Clerical script | Regular script | Ming typeface |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Pictogram (象形) – side view of a standing man, highlighting the arms and legs. Compare 大.
Etymology 1
simp. and trad. |
人 | |
---|---|---|
alternative forms |
Sagart (1999) relates it to Tibetan ཉེན (nyen, “relative”), from ཉེ (nye, “near”) + nominalizing suffix -n; if so, from Proto-Sino-Tibetan *s-naːj ~ s-nej (“near”).
Schuessler (2007) proposes two etymologies:
- Same etymon as 仁 (OC *njin, “to be kind; to be good”), from Proto-Sino-Tibetan *s/k-niŋ (“heart; brain; mind”). The semantic association of 仁 with 人 was somewhat late, dated to Mencius's time; later on, 仁 would be usually interpreted as "humane, acting like a human being".
- Related to Proto-Mon-Khmer *ɲaʔ ~ *ɲah (“person”) with a nominalizing suffix -n, from the auto-ethnonym of a hostile, possibly Austroasiatic-speaking, eastern people, whom the Sinitic-speaking Shang referred to as 人方 (OC *njin paŋ).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 210: Invalid syllable: 3nyin,3zen. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Definitions
- man; person; people (Classifier: 個/个 m c; 隻/只 h)
- 人類/人类 ― rénlèi ― humans
- 那人是誰?/那人是谁? ― Nà rén shì shéi? ― Who is that person?
- 有人敲門了。/有人敲门了。 ― Yǒurén qiāomén le. ― Someone knocked on the door.
- 無論過去抑如今 無論海水有外深 我的身邊總有天地人 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2021, 袁小迪, 天地人
- bô-lūn kòe-khì ia̍h jû-kim, bô-lūn hái-chúi ū gōa chhim, góa ê sin-piⁿ chóng ū thian tē jîn [Pe̍h-ōe-jī]
- No matter in the past or the present, no matter how deep the ocean is, I always have the heavens, the earth, and people by my side.
无论过去抑如今 无论海水有外深 我的身边总有天地人 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- a person associated with a particular identity or trait; -er
- body
- everybody; everyone
- other people; others
- physical, psychological or moral quality or condition; character; personality (Classifier: 份 c; 個/个 c)
- manpower; worker; employee
- talent; person of talent
- (obsolete) common people; commoner
- 皇天上帝,后土神祇,眷顧降命,屬秀黎元,為人父母,秀不敢當。 [Literary Chinese, trad.]
- From: The Book of the Later Han, circa 5th century CE
- Huángtiān shàngdì, hòutǔ shénqí, juàngù jiàngmìng, shǔ Xiù líyuán, wéi rén fùmǔ, Xiù bùgǎn dāng. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
皇天上帝,后土神祇,眷顾降命,属秀黎元,为人父母,秀不敢当。 [Literary Chinese, simp.]
- adult; grown-up
- (obsolete) sexual intercourse
- (obsolete) company; companion; friend
- artificial; man-made
- (obsolete) human affairs; ways of the world
- (obsolete) mortal world; earthly word
- (obsolete) Template:alt form-lite
- (obsolete) Template:alt form-lite
- (obsolete) Template:alt form-lite
- (Beijing Mandarin) Lenition of 人家 (rénjia).
- (Taishanese) paternal grandmother
- A surname
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Etymology 2
simp. and trad. |
人 | |
---|---|---|
alternative forms | 儂/侬 𠆧 |
The Min native word for “person”; used as a replacement character for 儂. Use of 人 is recommended by Taiwan's Ministry of Education.
Pronunciation 1
- Eastern Min (BUC): nè̤ng
- Southern Min
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nè̤ng
- Sinological IPA (key): /nˡøyŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
Template:zh-hanzi-lite (Coastal Min)
- man; person; people; human being; Homo sapiens (Classifier: 個/个 mn; 隻/只 md)
- a person associated with a particular identity or trait; -er
- 臺灣人/台湾人 [Hokkien] ― Tâi-oân-lâng [Pe̍h-ōe-jī] ― Taiwanese
- physical, psychological or moral quality or condition
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Eastern Min (BUC): nè̤ng
- Southern Min
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nè̤ng
- Sinological IPA (key): /nˡøyŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lāng
- Tâi-lô: lāng
- Phofsit Daibuun: lang
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /laŋ²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lǎng
- Tâi-lô: lǎng
- IPA (Quanzhou): /laŋ²²/
- (Hokkien: General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: lâng
- Tâi-lô: lâng
- Phofsit Daibuun: laang
- IPA (Kaohsiung): /laŋ²³/
- IPA (Taipei, Singapore): /laŋ²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: nang7
- Pe̍h-ōe-jī-like: nāng
- Sinological IPA (key): /naŋ¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
Definitions
Template:zh-hanzi-lite (Coastal Min)
References
- “人”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00068
- “Entry #52”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: にん (nin, Jōyō)
- Kan-on: じん (jin, Jōyō)
- Kun: ひと (hito, 人, Jōyō); り (ri, 人)
- Nanori: きよ (kiyo); さね (sane); じ (ji); たみ (tami); と (to); ね (ne); ひこ (hiko); ひとし (hitoshi); ふと (futo); ふみ (fumi); むと (muto); め (me)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
人 |
ひと Grade: 1 |
kun'yomi |
⟨pi1to2⟩ → */pʲitə/ → /fito/ → /hito/ → /çito/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *pitə.
Pronunciation
Noun
- a person, human
- an individual
- mankind, people
- character, personality
- an average person
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - (law) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - an adult
- someone (else)
Usage notes
- When scientifically referring to humans, this term is often spelled in katakana, as ヒト.
- From Old Japanese or Middle Japanese development, hito is sometimes shifted to -uto, -udo, -to, -tto, or -do.
Derived terms
- 人人 (hitobito), 人々 (hitobito, “people”)
- 人垣 (hitogaki)
- 人影 (hitokage, “figure or shadow of a person”)
- 人柄 (hitogara)
- 人気 (hitoke)
- 人心 (hitogokoro)
- 人質 (hitojichi)
- 人魂 (hitodama)
- 人伝 (hitozute)
- 人手 (hitode)
- 人出 (hitode)
- 為人 (hitotonari)
- 人並 (hitonami), 人並み (hitonami)
- 人波 (hitonami)
- 人の世 (hito no yo): this world, the world of humans (as opposed to the world of the gods)
- 人前 (hitomae)
- 人身 (hitomi)
- 商人 (akyūdo), 商人 (akindo, “trader, shopkeeper, merchant”)
- 弟 (otōto, “younger brother”)
- 首 (obito): a chief or boss; a clan in ancient Japan
- 狩人 (karyūdo), 猟人 (karyūdo)
- 玄人 (kurōto, “expert, professional”)
- 蔵人 (kurōdo)
- 恋人 (koibito)
- 妹 (imōto, “younger sister”)
- 舅 (shūto, “father-in-law”)
- 姑 (shūto, “mother-in-law”)
- 素人 (shirōto, “amateur, novice”)
- 旅人 (tabibito)
- 官人 (tsukasabito)
- 仲人 (nakōdo, “go-between, matchmaker”)
- 隼人 (hayahito), 隼人 (hayato)
- 真人 (mahito), 真人 (matōdo), 真人 (mōto): a clan in ancient Japan; a noble; someone who is very honest and straightforward
- 客人 (marōdo, “visitor, guest”)
- 召人 (meshūdo)
- 囚人 (meshūdo, “prisoner”)
- 寄人 (yoribito), 寄人 (yoryūdo)
- 若人 (wakōdo)
Pronoun
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
人 |
にん Grade: 1 |
goon |
Go-on borrowing from Early Middle Chinese 人 (MC nyin). Compare Shanghainese nyin.
Pronunciation
Noun
- a personality
- the role of that person
Derived terms
Counter
Affix
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
人 |
じん Grade: 1 |
kan'on |
Kan-on borrowing from Late Middle Chinese 人 (MC nyin). Compare Mandarin /ʐən/.
Pronunciation
Suffix
Usage notes
When compounding, makes the accent fall on the 自立拍 (jiritsuhaku, “autonomous mora”) immediately before itself. For example:
- 中国 (ちゅꜜうごく) + 人 → 中国人 (ちゅうごくꜜじん)
- アメリカ + 人 → アメリカ人 (アメリカꜜじん)
- 朝鮮 (ちょうせꜜん) + 人 → 朝鮮人 (ちょうせꜜんじん; ん is a 特殊拍 (tokushuhaku, “special mora”), therefore accentless)
- スペꜜイン + 人 → スペイン人 (スペイꜜンじん; ン is a 特殊拍 (tokushuhaku, “special mora”), therefore accentless)
- ノルウェꜜー + 人 → ノルウェー人 (ノルウェꜜーじん; ー is a 特殊拍 (tokushuhaku, “special mora”), therefore accentless)
There is one notable exception:
Derived terms
- 人影 (jin'ei)
- 人為 (jin'i)
- 人格 (jinkaku)
- 人間 (jinkan)
- 人語 (jingo)
- 人後 (jingo)
- 人権 (jinken)
- 人口 (jinkō)
- 人工 (jinkō)
- 人孔 (jinkō, “manhole”)
- 人行 (jinkō)
- 人材 (jinzai)
- 人事 (jinji)
- 人種 (jinshu)
- 人心 (jinshin)
- 人身 (jinshin)
- 人生 (jinsei)
- 人選 (jinsen)
- 人体 (jintai)
- 人道 (jindō)
- 人徳 (jintoku)
- 人物 (jinbutsu)
- 人望 (jinbō)
- 人名 (jinmei)
- 人命 (jinmei)
- 人類 (jinrui)
- 人和 (jinwa)
- 偉人 (ijin)
- 異人 (ijin)
- 歌人 (kajin)
- 家人 (kajin)
- 佳人 (kajin)
- 華人 (kajin)
- 外人 (gaijin)
- 官人 (kanjin)
- 漢人 (kanjin)
- 客人 (kyakujin)
- 求人 (kyūjin)
- 旧人 (kyūjin)
- 狂人 (kyōjin)
- 軍人 (gunjin, “serviceman, member of the military”)
- 吾人 (gojin)
- 後人 (kōjin)
- 公人 (kōjin)
- 工人 (kōjin)
- 詩人 (shijin)
- 私人 (shijin)
- 新人 (shinjin)
- 成人 (seijin)
- 聖人 (seijin)
- 星人 (seijin)
- 前人 (zenjin)
- 達人 (tatsujin)
- 旅人 (ryojin)
- 党人 (tōjin)
- 唐人 (tōjin)
- 俳人 (haijin)
- 廃人 (haijin)
- 閑人 (himajin), 暇人 (himajin, “man of leisure”)
- 無人 (bujin), 無人 (mujin)
- 魔人 (majin)
- 老人 (rōjin)
- 外国人 (gaikokujin, “foreigner”)
Affix
- man
- Short for 人造 (jinzō): artificial, synthetic
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
人 |
Grade: 1 |
irregular |
From Old Japanese. The proto-form may have been -ri or -tari, see 二人 (futari, literally “two people”).
Counter
Derived terms
References
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 人 (MC nyin).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | ᅀᅵᆫ (Yale: zìn) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | 사〯ᄅᆞᆷ (Yale: sǎlòm) | ᅀᅵᆫ (Yale: zìn) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [in]
- Phonetic hangul: [인]
Hanja
Compounds
- 인간 (人間, in'gan)
- 인격 (人格, in'gyeok)
- 인공 (人工, in'gong)
- 인구 (人口, in'gu)
- 인기 (人氣, in'gi)
- 인도 (人道, indo)
- 인력 (人力, illyeok)
- 인류 (人類, illyu)
- 인망 (人望, inmang)
- 인명 (人名, inmyeong)
- 인문 (人文, inmun)
- 인물 (人物, inmul)
- 인민 (人民, inmin)
- 인분 (人分, inbun)
- 인사 (人事, insa)
- 인사 (人士, insa)
- 인삼 (人蔘, insam, “ginseng”)
- 인상 (人相, insang)
- 인생 (人生, insaeng)
- 인성 (人性, inseong)
- 인어 (人魚, ineo)
- 인원 (人員, inwon)
- 인재 (人材, injae)
- 인정 (人情, injeong)
- 인종 (人種, injong)
- 인체 (人體, inche)
- 인형 (人形, inhyeong)
- 인화 (人和, inhwa)
- 가인 (佳人, gain)
- 가인 (家人, gain)
- 개인 (個人, gaein)
- 거인 (巨人, geoin)
- 걸인 (乞人, georin)
- 고인 (古人, goin)
- 고인 (故人, goin)
- 광인 (狂人, gwang'in)
- 교인 (敎人, gyoin)
- 군인 (軍人, gunin)
- 궁인 (宮人, gung'in)
- 귀인 (貴人, gwiin)
- 나인 (內人, nain)
- 낭인/랑인 (浪人, nang'in/rang'in)
- 노인/로인 (老人, noin/roin)
- 달인 (達人, darin)
- 당인 (黨人, dang'in)
- 대인 (大人, daein)
- 명인 (名人, myeong'in)
- 무인 (武人, mu'in)
- 미인 (美人, miin)
- 백인 (白人, baegin)
- 범인 (犯人, beomin)
- 법인 (法人, beobin)
- 본인 (本人, bonin)
- 부인 (夫人, bu'in)
- 부인 (婦人, bu'in)
- 살인 (殺人, sarin)
- 상인 (商人, sang'in)
- 설인 (雪人, seorin)
- 성인 (成人, seong'in)
- 성인 (聖人, seong'in)
- 속인 (俗人, sogin)
- 시인 (詩人, siin)
- 신인 (新人, sinin)
- 악인 (惡人, agin)
- 애인 (愛人, aein)
- 야인 (野人, yain)
- 양인/량인 (良人, yang'in/ryang'in)
- 여인 (女人, yeoin)
- 연인/련인 (戀人, yeonin/ryeonin)
- 왜인 (倭人, waein)
- 외인 (外人, oein)
- 우인 (偶人, u'in)
- 우인 (愚人, u'in)
- 위인 (偉人, wiin)
- 은인 (恩人, eunin)
- 의인 (義人, uiin)
- 이인 (異人, iin)
- 장인 (丈人, jang'in)
- 죄인 (罪人, joein)
- 주인 (主人, ju'in)
- 증인 (證人, jeung'in)
- 철인 (哲人, cheorin)
- 철인 (鐵人, cheorin)
- 초인 (超人, choin)
- 토인 (土人, toin)
- 폐인 (廢人, pyein)
- 현인 (賢人, hyeonin)
- 흑인 (黑人, heugin)
- 인격화 (人格化, in'gyeokhwa)
- 인력거 (人力車, illyeokgeo)
- 인류학 (人類學, illyuhak)
- 인민폐 (人民幣, inminpye)
- 인삼차 (人蔘茶, insamcha)
- 인형극 (人形劇, inhyeonggeuk)
- 노인학/로인학 (老人學, noinhak/roinhak)
- 살인자 (殺人者, sarinja)
- 선인장 (仙人掌, seoninjang)
- 유인원 (類人猿, yuinwon)
- 주인공 (主人公, ju'in'gong)
- 고소인 (告訴人, gosoin)
- 관리인 (管理人, gwalliin)
- 기업인 (企業人, gieobin)
- 대리인 (代理人, daeriin)
- 미망인 (未亡人, mimang'in)
- 보증인 (保證人, bojeung'in)
- 서양인 (西洋人, seoyang'in)
- 야만인 (野蠻人, yamanin)
- 언론인 (言論人, eollonin)
- 연예인 (演藝人, yeonyein)
- 외계인 (外界人, oegyein)
- 외국인 (外國人, oegugin)
- 우주인 (宇宙人, uju'in)
- 유태인 (猶太人, yutaein)
- 일반인 (一般人, ilbanin)
- 일본인 (日本人, ilbonin)
- 장애인 (障礙人/障碍人, jang'aein)
- 정치인 (政治人, jeongchiin)
- 조선인 (朝鮮人, joseonin)
- 죽부인 (竹夫人, jukbu'in)
- 중국인 (中國人, junggugin)
- 중재인 (仲裁人, jungjaein)
- 지구인 (地球人, jigu'in)
- 지배인 (支配人, jibaein)
- 지식인 (知識人, jisigin)
- 한국인 (韓國人, han'gugin)
- 현대인 (現代人, hyeondaein)
- 후견인 (後見人, hugyeonin)
- 인면수심 (人面獸心, inmyeonsusim)
- 인본주의 (人本主義, inbonjuui)
- 인산인해 (人山人海, insaninhae)
- 인신공격 (人身攻擊, insin'gonggyeok)
- 민주당원 (民主黨人, minjudang'won)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Kunigami
Kanji
人
Pronunciation
Noun
Miyako
Kanji
人
Pronunciation
Noun
人 (hiragana ぴぃとぅ, romaji psïtu)
Okinawan
Kanji
Readings
Compounds
- 人間 (ninjin)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
人 |
っちゅ Grade: 1 |
kun'yomi |
Pronunciation
Noun
Derived terms
- 沖縄ん人 (uchinānchu): Okinawans, Okinawa people
- 八重山ん人 (yēyamanchu): Yaeyamans, Yaeyama people
- 大人 (ufutchu): adult
- 海人 (nminchu)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
人 |
ぴとぅ Grade: 1 |
kun'yomi |
Noun
Derived terms
- 八重山人 (yēyamapitu): Yaeyamans, Yaeyama people
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
人 |
にん Grade: 1 |
on'yomi |
Noun
Derived terms
- 官人 (kwannin): public servant, civil servant, government official
Counter
Derived terms
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
人 |
たい Grade: 1 |
kun'yomi |
Counter
Derived terms
Etymology 5
Kanji in this term |
---|
人 |
い Grade: 1 |
kun'yomi |
Counter
Derived terms
- 幾人 (ikutai): how many (people, persons, members)
- 二人 (tai): two people
- 四人 (yuttai): four people
- 五人 (ichitai): five people
- 六人 (muttai): six people
- 七人 (nanatai): seven people
- 八人 (yattai): eight people
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term |
---|
人 |
Han character
人: Hán Việt readings: nhân (
人: Nôm readings: nhơn[1][2][3][4], nhân[1][4], người[1]
- (Northern Vietnam) Chữ Hán form of nhân (“human”).
- (Southern Vietnam) Chữ Hán form of nhơn (“human”).
References
Yaeyama
Kanji
人
Pronunciation
Noun
人 (hiragana ぴぃとぅ, romaji pïtu)
Yonaguni
Kanji
人
Pronunciation
Noun
- Character boxes with images
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- CJKV radicals
- Han pictograms
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese nouns classified by 個/个
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Hokkien terms with quotations
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese nouns classified by 份
- Chinese terms with obsolete senses
- Beijing Mandarin
- Taishanese Chinese
- Chinese surnames
- Hokkien terms with audio links
- Chinese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Chinese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 人
- Hokkien terms with usage examples
- Chinese pronouns
- Eastern Min pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Beginning Mandarin
- zh:Hominids
- zh:People
- Japanese kanji
- Japanese first grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading にん
- Japanese kanji with kan'on reading じん
- Japanese kanji with kun reading ひと
- Japanese kanji with kun reading り
- Japanese kanji with nanori reading きよ
- Japanese kanji with nanori reading さね
- Japanese kanji with nanori reading じ
- Japanese kanji with nanori reading たみ
- Japanese kanji with nanori reading と
- Japanese kanji with nanori reading ね
- Japanese kanji with nanori reading ひこ
- Japanese kanji with nanori reading ひとし
- Japanese kanji with nanori reading ふと
- Japanese kanji with nanori reading ふみ
- Japanese kanji with nanori reading むと
- Japanese kanji with nanori reading め
- Japanese terms spelled with 人 read as ひと
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 人
- Japanese single-kanji terms
- ja:Law
- Japanese pronouns
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 人 read as にん
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Early Middle Chinese
- Japanese counters
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with 人 read as じん
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Late Middle Chinese
- Japanese suffixes
- Japanese terms with usage examples
- Japanese short forms
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- ja:Hominids
- ja:People
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Kunigami Han characters
- Kunigami lemmas
- Kunigami kanji with kun reading ちゅー
- Kunigami terms with IPA pronunciation
- Kunigami nouns
- xug:Hominids
- xug:People
- Miyako Han characters
- Miyako lemmas
- Miyako kanji with kun reading ぴぃとぅ
- Miyako terms with IPA pronunciation
- Miyako nouns
- mvi:Hominids
- mvi:People
- Okinawan kanji
- Okinawan first grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with on reading にん
- Okinawan kanji with kun reading っちゅ
- Okinawan kanji with kun reading ぴとぅ
- Okinawan kanji with kun reading い
- Okinawan kanji with kun reading たい
- Okinawan terms spelled with 人 read as っちゅ
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan nouns
- Okinawan lemmas
- Okinawan terms spelled with 人 read as ぴとぅ
- Okinawan terms spelled with 人 read as にん
- Okinawan terms read with on'yomi
- Okinawan counters
- Okinawan terms spelled with 人 read as たい
- Okinawan terms spelled with 人 read as い
- ryu:Hominids
- ryu:People
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Northern Vietnamese
- Southern Vietnamese
- Yaeyama Han characters
- Yaeyama lemmas
- Yaeyama kanji with kun reading ぴぃとぅ
- Yaeyama terms with IPA pronunciation
- Yaeyama nouns
- rys:Hominids
- rys:People
- Yonaguni Han characters
- Yonaguni lemmas
- Yonaguni kanji with kun reading っとぅ
- Yonaguni terms with IPA pronunciation
- Yonaguni nouns
- yoi:Hominids
- yoi:People