Appendix:Caraballo word list

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

The following Caraballo (Carabayo) words and phrases were recorded by Juan de Felanix Berchmans[1] on the Bernardo River in Colombia, and were published in the Amanecer Amazónico (reproduced in Goulard & Montes 2013, along with possible Tikuna cognates by Montes).[2]

Goulard & Montes (2013)[edit]

No. Caraballo (Berchmans 1969) Spanish translation by Berchmans Tikuna cognate (Montes) Spanish gloss for Tikuna
1. alo venga níà na-ṹ ¡ven acá!
2. gudda espera na-ngé-eḗ ¡espera!
3. amá siga daunaí sube (entra a mi casa)
4. jono muchacho bü :kü, yátü niño, hombre
5. pama allá-mira páàmà ¡rápido, apura!
6. chaumeni bueno-bonito gusta chò-ü̃ na-mè: niī́ me gusta (lit. a mí es bueno)
7. ao los niños para llamar a los papás oí pa-õ abuelo marca afectiva
8. nya nauué dame, presta, muestra níà na-üü-é ¡vamos! coge, agarra
9. cariba blanco korí Karíwa (Tupí); blanco (¿caribe?)
10. nya fuera níà ¡vamos! (invitación)
11. agó traer na-ngé traer, llevar
12. chaunove caliéntame (al hijo para que metiera la mano en la candela y se la aplicara al cuerpo) chò-ü̃ na-nai-eḗ él me hace calentar
13. aua llamando al niño níà na-u ¡ven acá!
14. jaco muerde ngokù morder
15. xàma basta- Ya tàmà no (respuesta)
16. gu ngü̃ü̃ sí, afirmación
17. ñe no tàmà, taù no, negación
18. dimene mata na-mà él mata-aplasta
19. pinê camarón enü camarón
20. pinê go traer camarón enü na-ngé
21. erê anne anne sin traducción erü... porque (conector)?
22. arê che o neko sin traducción
23. enêênêênna picju sin traducción peyü ¿surba?
24. widayareu sin traducción yare yari ¿personaje mítico? ¿pichico?
25. bayaneku sin traducción bai-ànè-kü ¿inundación, creciente, tiempo de invierno?
26. añé ui conê sin traducción ... ui kù-ngè ¿...fariña trajiste?
27. ekonenko sin traducción
28. etamenita sin traducción ẽ:tá ¿estrella, cosa que brilla?
29. chauiba chutaiba sin traducción
30. nenerigu sin traducción ñáà narü gü ¿así dijo él?
31. añé uicarê sin traducción aina ui ¿veneno? ¿fariña?
32. yua neconê sin traducción yue ¿muerto?

References[edit]

  1. ^ Berchmans, Juan de Felanix (1969). Relato auténtico de la expedición a la tribu desconocida en busca de Julián Gil y Alberto Miraña desaparecidos a fines de enero del corriente año de 1969 – en plena selva de la Amazonía Colombiana. Separata de Amanecer Amazónico XVI (744), pp. 1-9. Leticia.
  2. ^ Goulard, J. P., & Rodríguez Montes, M. E. (2013). Los Yurí / Juri-Tikuna, en el complejo socio-lingüistico del noroeste amazónico. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 13(1), 7-65. https://doi.org/10.20396/liames.v0i13.1531
Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachi • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní