Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/旋転る

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
Grade: S Grade: 3
irregular
Alternative spelling
旋轉る (kyūjitai)

Etymology[edit]

Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 旋轉, (turning), a term which decomposes into (revolve, turn) + (shift, turn), to native Japanese verb まわる (mawaru, to turn).

Verb[edit]

旋転 (まわ)旋轉 (まは) [1](mawaru) → (まわ) (mawaru), 旋転(せんてん) (senten)

  1. to turn

Quotations[edit]

  1. ^ OT, page 4:
    (かく)(かみ)(その)(ひと)逐出(おひいだ)しエデンの(その)(ひがし)にケルビムと(おのづ)から旋轉(まは)()(ほのつるぎ)(おき)生命()()(きのみち)保守(まも)りたまふ
    Kaku Kami sono hito wo oi-idashi Eden no sono no higashi ni Kerubimu to onozukara maharu honoho tsurugi wo okite inochi no ki no michi wo mamori tamau
    So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.