Beurla
Appearance
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Lewis) IPA(key): /ˈb̥jɤː(rˠ)l̪ˠə/[1], [ˈb̥i̯ɤːl̪ˠə][2]
- (Harris, Uist, Skye) IPA(key): /ˈb̥eːrˠl̪ˠə/[2][3][4]
- (Barra) IPA(key): /ˈb̥eːrˠl̪ˠʌ/, [ˈb̥eːr̥ˠl̪ˠʌ][2][5]
- (Wester Ross) IPA(key): /ˈb̥e̯ɤːl̪ˠə/, /ˈb̥ëːɤl̪ˠə/[6]
- (Islay) IPA(key): /ˈb̥eːrˠt̪ˠə/[7]
Proper noun
[edit]Beurla f
- the English language
- (obsolete outside of set phrases) any language, particularly one spoken rather than written
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Borgstrøm, Carl Hj. (1940), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966), Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. II: The dialects of Skye and Ross-shire, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 18
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937), The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Wentworth, Roy (2003), Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
- ^ Jones, George (2009), “The Gaelic of South Argyll: Jura and Islay Dialects”, in J. Derrick McClure, John M. Kirk, Margaret C. Storrie, editors, A Land That Lies Westward: Language and Culture in Islay and Argyll, Edinburgh: J. Donald, →ISBN, page 15