Category:Vietnamese terms with obsolete senses

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest pages ordered by last category link update
  1. cái
  2. mộc
  3. 高蠻
  4. 高綿
  5. 真臘
  6. 哀牢
Oldest pages ordered by last edit
  1. giắc-két
  2. phi-dê
  3. phu-la
  4. Biên Xích
  5. An Lê Mân
  6. Lỗ Ma Ni
  7. Chà Và
  8. phi trường
  9. bất túc
  10. chôm chôm

Fundamental » All languages » Vietnamese » Terms by usage » Terms with obsolete senses

Vietnamese terms that are no longer in current use, but found in older texts.

  • Category:Vietnamese obsolete forms: Vietnamese terms that are found in older texts and are no longer in current use, because they changed in comparison with recent general use.

Subcategories

This category has only the following subcategory.

Pages in category "Vietnamese terms with obsolete senses"

The following 200 pages are in this category, out of 215 total.

(previous page) (next page)
(previous page) (next page)