Category talk:Translingual language

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFC discussion: November 2013–August 2017[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


I don't know how to clean this up, though its faults are obvious.

I think it should be softly redirecting to more sensible categories, such as for CJKV characters, taxonomic names, Translingual symbols etc. It should also contain a brief rationale for why we have the page at all: it is a miscellany for items that don't fit elsewhere. DCDuring TALK 13:53, 19 November 2013 (UTC)[reply]

I disagree that the faults are obvious. 'A miscellany for items that don't fit elsewhere' is I suppose accurate, but only because some terms have no inherent language, or not only one. It's really no different from saying that English adverbs don't belong in Category:Classical Nahuatl adjectives. Mglovesfun (talk) 18:05, 19 November 2013 (UTC)[reply]

Here is the text:

"This is the main category of the Translingual language, represented in Wiktionary by the code mul. It is written in unknown script.[edit details]

"All terms in Translingual should be here, divided into subcategories by parts of speech, subjects, etc. A complete list may also be available at Index:Translingual.

"Please see Wiktionary:About Translingual for considerations about Translingual entries.

"Definitions, translations and related terms may be found at the entry Translingual."

Further the box at the right hand site has mostly non-links or dead links.

Each of the underlined items is problematic:

  1. "language" It is not a language
  2. "script" Items in the category could, in principle, be in any script, provided that the word or symbol was shared by two languages.
  3. "[edit details]" takes one to a module editing window with no clues.
  4. "Index:Translingual" is redlinked
  5. "Translingual" is redlinked

Which of these problems are not "obvious"?

Is the remedy to simply delete the template and start over? DCDuring TALK 23:49, 21 November 2013 (UTC)[reply]

I suppose you're right just I don't really consider this a problem. Or only a small one. The intention of the category is clear even if technically Translingual is not a language. Mglovesfun (talk) 09:30, 23 November 2013 (UTC)[reply]
I think we should "subst" the current template and start editing it. Or copy/paste it as an actual subst would make a mess. Not surprising that the normal template doesn't fit for translingual, but the current structure is probably a good starting point. e.g. instead of "script unknown", mention some of the more common scripts and types of translingual entries, with links to categories if they exist; Mention briefly that there is no index, etc, etc. Pengo (talk) 13:20, 24 November 2013 (UTC)[reply]
I agree with Mglovesfun, we could just leave it as is. --WikiTiki89 17:37, 24 November 2013 (UTC)[reply]