Possibly from Spanish domingo (“Sunday”), which was possibly mistakenly analyzed as Luminggo (e.g. Luminggo na, "It's Sunday"), from which the word is derived by removing the seeming infix -um-. However, according to Wolff (1976), it could also be from Malay Minggu (“Sunday”), which is from Portuguese domingo (“Sunday”). Wolff argues that the change in initial nasal to ⟨l⟩ is also attested for Tagalog langka and Malay nangka.
Linggó (Baybayin spelling ᜎᜒᜅ᜔ᜄᜓ)
- (days of the week) araw ng linggo; Linggo, Lunes, Martes, Miyerkoles, Huwebes, Biyernes, Sabado (Category: tl:Days of the week)
- “Linggo” in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018.
- Wolff, John U. (1976), “Malay borrowings in Tagalog”, in C.D. Cowan & O.W. Wolters, editors, Southeast Asian History and Historiography: Essays Presented to D. G. E. Hall, Ithaca: Cornell University Press, page 351