Pedro
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish and Portuguese Pedro, from Latin Petrus, from Ancient Greek Πέτρος (Pétros), from πέτρος (pétros, “stone, rock”). Doublet of Peter, Piers, Pietro, and Boutros.
Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /ˈpɛdɹəʊ/, /peɪdɹəʊ/
- (US) IPA(key): /ˈpɛdɹoʊ/, /ˈpeɪdɹoʊ/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɛdɹəʊ, -ɛɪdɹəʊ
- Hyphenation: Pe‧dro
Noun
[edit]Pedro (uncountable)
- An American trick-taking card game of the all fours family.
- The five of trumps in certain card games.
Proper noun
[edit]Pedro
- A male given name from Spanish or Portuguese, equivalent to English Peter.
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish Pedro, from Latin Petrus, from Ancient Greek Πέτρος (Pétros), from πέτρος (pétros, “stone, rock”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Pedro
- (biblical) Peter (leading Apostle in the New Testament)
- a male given name from Spanish, equivalent to English Peter
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese Pedro, from Latin Petrus, from Ancient Greek Πέτρος (Pétros), from πέτρος (pétros, “stone, rock”), related to πέτρα (pétra) (compare pedra). The raising of /ɛ/ in Latin to /e/ is irregular.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Pedro m
- (biblical) Peter (leading Apostle in the New Testament)
- a male given name from Ancient Greek, equivalent to English Peter
Derived terms
[edit]Ingrian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian Пётр (Pjotr).
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpedro/, [ˈpe̞drŏ̞̥]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpedro/, [ˈpe̞d̥ro̞]
- Rhymes: -edro
- Hyphenation: Ped‧ro
Proper noun
[edit]Pedro
- (biblical) Peter (leading Apostle in the New Testament)
- a male given name, equivalent to English Peter
- (Christianity) Feast of Saints Peter and Paul (feast on 12 July)
Declension
[edit]| Declension of Pedro (type 4/koivu, no gradation) | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | Pedro | Pedrot |
| genitive | Pedron | Pedroin, Pedroloin |
| partitive | Pedroa | Pedroja, Pedroloja |
| illative | Pedroo | Pedroi, Pedroloihe |
| inessive | Pedroos | Pedrois, Pedrolois |
| elative | Pedrost | Pedroist, Pedroloist |
| allative | Pedrolle | Pedroille, Pedroloille |
| adessive | Pedrool | Pedroil, Pedroloil |
| ablative | Pedrolt | Pedroilt, Pedroloilt |
| translative | Pedroks | Pedroiks, Pedroloiks |
| essive | Pedronna, Pedroon | Pedroinna, Pedroloinna, Pedroin, Pedroloin |
| exessive1) | Pedront | Pedroint, Pedroloint |
| 1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. | ||
Synonyms
[edit]- (name): Petteri
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 393
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin Petrus, borrowed from Ancient Greek Πέτρος (Pétros), from πέτρος (pétros).
Proper noun
[edit]Pedro m (noun)
- (biblical) Peter (leading Apostle in the New Testament)
- a male given name from Ancient Greek, equivalent to English Peter
Descendants
[edit]- Galician: Pedro
- Portuguese: Pedro, Pero, Pêro (pre-1990 spelling)
References
[edit]- Ferreiro, Manuel (2014–2025), “2557”, in Universo Cantigas: edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa [Universo Cantigas: critical edition of Galician-Portuguese medieval poetry] (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “Pedro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “Pedro”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese Pedro, from Latin Petrus, from Ancient Greek Πέτρος (Pétros), from πέτρος (pétros, “stone, rock”), related to πέτρα (pétra) (compare pedra). The raising of /ɛ/ in Latin to /e/ is irregular.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: Pe‧dro
Proper noun
[edit]Pedro m (plural Pedros)
- (biblical) Peter (leading Apostle in the New Testament)
- a male given name from Ancient Greek, equivalent to English Peter
Descendants
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish Pedro, from Latin Petrus, from Ancient Greek Πέτρος (Pétros), from πέτρος (pétros, “stone, rock”), related to πέτρα (pétra) (compare piedra). The lack of diphthongization of the short stressed /ɛ/ in Latin to /je/, which would have yielded *Piedro, is irregular.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Pedro m
- (biblical) Peter (leading Apostle in the New Testament)
- 1602, La Santa Biblia (antigua versión de Casiodoro de Reina), Marcos 3:16:
- A Simón, al cual puso por nombre Pedro.
- And Simon he surnamed Peter; (KJV)
- a male given name from Ancient Greek, equivalent to English Peter
Derived terms
[edit]Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish Pedro, from Latin Petrus, from Ancient Greek Πέτρος (Pétros), from πέτρος (pétros, “stone, rock”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpedɾo/ [ˈpɛː.d̪ɾo]
Audio: (file) - Rhymes: -edɾo
- Syllabification: Pe‧dro
Proper noun
[edit]Pedro (Baybayin spelling ᜉᜒᜇ᜔ᜇᜓ)
- (biblical) Peter (leading Apostle in the New Testament)
- a male given name from Spanish, equivalent to English Peter
Anagrams
[edit]- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛdɹəʊ
- Rhymes:English/ɛdɹəʊ/2 syllables
- Rhymes:English/ɛɪdɹəʊ
- Rhymes:English/ɛɪdɹəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English proper nouns
- English given names
- English male given names
- English male given names from Spanish
- English male given names from Portuguese
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Ancient Greek
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Bible
- Cebuano given names
- Cebuano male given names
- Cebuano male given names from Spanish
- ceb:Biblical characters
- ceb:Individuals
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/edɾo
- Rhymes:Galician/edɾo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician proper nouns
- Galician uncountable proper nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Bible
- Galician given names
- Galician male given names
- Galician male given names from Ancient Greek
- gl:Biblical characters
- gl:Individuals
- Ingrian terms borrowed from Russian
- Ingrian terms derived from Russian
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/edro
- Rhymes:Ingrian/edro/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian proper nouns
- izh:Bible
- Ingrian given names
- Ingrian male given names
- izh:Christianity
- izh:Biblical characters
- izh:Holidays
- izh:Individuals
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese proper nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- roa-opt:Bible
- Old Galician-Portuguese given names
- Old Galician-Portuguese male given names
- Old Galician-Portuguese male given names from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese countable proper nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Bible
- Portuguese given names
- Portuguese male given names
- Portuguese male given names from Ancient Greek
- pt:Biblical characters
- pt:Individuals
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/edɾo
- Rhymes:Spanish/edɾo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Bible
- Spanish terms with quotations
- Spanish given names
- Spanish male given names
- Spanish male given names from Ancient Greek
- es:Biblical characters
- es:Individuals
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with audio pronunciation
- Rhymes:Tagalog/edɾo
- Rhymes:Tagalog/edɾo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Bible
- Tagalog given names
- Tagalog male given names
- Tagalog male given names from Spanish
- tl:Biblical characters
- tl:Individuals
