Sión
Appearance
See also: Appendix:Variations of "sion"
Czech
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ecclesiastical Latin Sīōn, from Koine Greek Σῑών (Sīṓn), from Biblical Hebrew צִיּוֹן (ṣiyyôn).
Proper noun
[edit]Sión m inan
- (biblical) Zion (a hill in Jerusalem, Israel, on which ancient Jerusalem was partly built; a centrepiece to Biblical accounts of old days and future eschatological events)
Declension
[edit]This proper noun needs an inflection-table template.
Further reading
[edit]- “Sion”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “Sión”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ecclesiastical Latin Sīōn, from Koine Greek Σῑών (Sīṓn), from Biblical Hebrew צִיּוֹן (ṣiyyôn).
Proper noun
[edit]Sión m
- (biblical) Zion (a hill in Jerusalem, Israel, on which ancient Jerusalem was partly built; a centrepiece to Biblical accounts of old days and future eschatological events)
Quotations
[edit]- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 48d27
- combad de no·gabthe in salm so: di chossecrad inna cathrach con·rótacht la Dauid hi Sión fri Ebustu .i. íarna n-indarbu á Hirusalem, arnacha·toirsitis aithirriuch
- so that it would be of this that this psalm would have been sung: of the consecration of the city that was built by David on Zion against the Jebusites, namely after their expulsion from Jerusalem, that they might not conquer it again
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 67d14
- Amal rund·gab slíab Sión andes ⁊ antúaid du⟨n⟩ chath⟨raig⟩ dïa dítin, sic rund·gabsat ar ṅdá thoíb du dítin ar n-inmedónach-ni.
- As Mount Sion is located on the south and the north of the city to protect it, so are our two sides there to protect our insides.
Descendants
[edit]Mutation
[edit]| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| Sión | Ṡión | Sión |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ecclesiastical Latin Sīōn, from Koine Greek Σῑών (Sīṓn), from Biblical Hebrew צִיּוֹן (ṣiyyôn).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Sión
Categories:
- Czech terms derived from Ecclesiastical Latin
- Czech terms derived from Koine Greek
- Czech terms derived from Biblical Hebrew
- Czech lemmas
- Czech proper nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- cs:Bible
- cs:Hills
- cs:Places in Jerusalem
- cs:Christianity
- cs:Judaism
- cs:Places in Israel
- cs:Places in Palestine
- Old Irish terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Old Irish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old Irish terms derived from Koine Greek
- Old Irish terms derived from Biblical Hebrew
- Old Irish lemmas
- Old Irish proper nouns
- Old Irish masculine nouns
- sga:Bible
- sga:Hills
- sga:Places in Jerusalem
- Old Irish terms with quotations
- sga:Christianity
- sga:Judaism
- sga:Places in Israel
- sga:Places in Palestine
- Spanish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms derived from Koine Greek
- Spanish terms derived from Biblical Hebrew
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/on
- Rhymes:Spanish/on/1 syllable
- Spanish 2-syllable words
- Rhymes:Spanish/on/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- es:Bible
- es:Hills
- es:Places in Jerusalem
- es:Christianity
- es:Judaism
- es:Places in Israel
- es:Places in Palestine