Talk:はいさい

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

This is Okinawan[edit]

How is this Japanese? --Makkachin (talk) 03:57, 28 January 2016 (UTC)[reply]

It got loaned into Japanese. It’s used by a lot of Okinawans even if they don’t speak Uchinaaguchi (which most don’t anymore, sadly). — Coastaline (talk) 01:27, 13 September 2020 (UTC)[reply]

Okinawan はいさい derivation, usage[edit]

@YukaSylvie,

I noticed that you recently added the etymology. I note that Japanese speakers will sometimes use おはようございます (ohayō gozaimasu) as a greeting when seeing someone for the first time that day, even if it's not actually morning. I wonder if there is any parallel usage in Okinawan, which might additionally prompt a shift from 早さやー (hēsayā) used strictly as good morning to usage more as a general greeting?

‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 18:46, 1 October 2019 (UTC)[reply]