Talk:摸摸具和

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: April–November 2017[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


RFV of this specific kanji spelling. No Google Books, Aozora Bunko, or National Diet Library website Google hits, and doesn't appear in other online dictionaries. —suzukaze (tc) 07:29, 7 April 2017 (UTC)[reply]

Surprisingly enough, I have easily found three attestations : [1], [2], [3]. — TAKASUGI Shinji (talk) 10:12, 7 April 2017 (UTC)[reply]
So a search for the expanded spelling brings up tons of unreliable sources and a search for the abbreviated spelling brings up a decent handful of printed sources... Should the entry be moved to 摸々具和? —suzukaze (tc)
Personally, I think it makes the most sense to leave it the way it is mainly because to have 々 in the kanji table with a reading under it wouldn't make much sense, since it just means to use the same reading as that of the first kanji. 馬太阿房 (talk) 18:08, 7 April 2017 (UTC)[reply]
The kanji table shouldn't be a concern; see 蝶々 for example. —suzukaze (tc) 04:33, 8 April 2017 (UTC)[reply]
All the three sources say it is read モモングヮ, old pronunciation of モモンガ. — TAKASUGI Shinji (talk) 04:41, 14 April 2017 (UTC)[reply]

RFV passed. — TAKASUGI Shinji (talk) 01:25, 9 November 2017 (UTC)[reply]