Talk:更多

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Sum of parts? 更多, 更少, 更大, 更高, 更長, 更遠, 更有趣 ... Hbrug 04:07, 4 November 2011 (UTC)

This is an interesting case. Clearly, 更多 is different from your other examples in that you cannot easily add -er or an adverbial more to the translation of the modified word. In the case of 更少, it is quite easy to take the translation for 少 (few) and add an -er to the end, giving you fewer. However, in the case of 更多, I can't think of a natural way to add -er or an adverbial more to the translation of 多 (many, much, a lot). That's because the comparative form of much or many is an adjectival more (a single word), not "more much" or "more many" or "mucher" or "manier". I believe that was Tooironic's original rational for adding 更多. On the other hand, I could not find 更多 in any Chinese dictionary, which makes it difficult to justify including it, unless a clarification to Wiktionary's criteria for inclusion is agreed upon by enough contributors. In short, one would have to successfully argue that a sum of parts word or phrase may be included if no suitable sum of parts translation exists. I have no strong opinion either way. If you feel like debating the question further, you could always {{rfv}} the entry. -- A-cai 19:25, 5 November 2011 (UTC)