Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

RFC, RFV[edit]

TK archive icon.svg

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.

Added at Wiktionary:Requests_for_verification#月野兎. I suspect that at least some of this page will pass. As the page currently stands, the defs are a bit of a mess, and the JA entry has an excessive list of "See also" items that are almost all badly transcripted names of characters from the w:Sailor Moon manga/anime series. Perhaps these should be moved to an appendix somewhere? Or should they just be deleted? They're all redlinked, so there wouldn't be any need to delete pages. -- Eiríkr ÚtlendiTala við mig 19:52, 18 November 2011 (UTC)

Thoroughly disavowed by Chinese and Japanese speakers both. Deleted, so striking. -- Eiríkr ÚtlendiTala við mig 22:27, 2 December 2011 (UTC)

See Wiktionary:Requests for verification archive/2011/more. - -sche (discuss) 00:08, 19 October 2012 (UTC)

RFV discussion: November 2011[edit]

Keep tidy.svg

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.

Not listed in any dictionaries to hand - these all have 月兎, but not 月野兎. Entry created and heavily edited by known-suspect IP users. Online hit counts:

I suspect adequate citations could be found to warrant keeping the JA entry, but I wonder if the main content should be moved to 月兎? Hits for 月兎:

In addition, the Mandarin entry at 月野兎 is just a copy-paste of one sense of the JA entry, which makes me rather suspicious. Could one of our sinophone editors have a look? -- Eiríkr ÚtlendiTala við mig 19:48, 18 November 2011 (UTC)

Ugh. 月野兎 is one Mandarin name of the fictional character w:Tsukino Usagi, whose Japanese name is a homephone for the mythical w:Moon rabbit. Literally it (月野兎) means "moon hare" but that's not what the Moon Rabbit is called in Chinese. This IP doesn't have a clue what it's doing. Delete the whole thing. Fugyoo 22:17, 18 November 2011 (UTC)
I got there before you. Shot on sight by me. Complete, utter, unverifiable bull. JamesjiaoTC 01:55, 28 November 2011 (UTC)