Talk:I'm mute

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
Green check.svg

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.

I'm mute[edit]

If someone were actually mute, how would he/she even be able to say this phrase (which is really what the Phrasebook is for)? This is just a joke entry with no use. -- Liliana 16:40, 24 March 2012 (UTC)

They could usefully write it down and pass it to someone. Equinox 16:42, 24 March 2012 (UTC)
Hmm. What about I'm illiterate, then? -- Liliana 16:47, 24 March 2012 (UTC)
I dunno. They could get a friend to write it on a note for them. Or they could mimic the audio pronunciation, if our entry had audio, which it might one day. Or perhaps a writer wants to put this phrase into the dialogue of a fictional character. Equinox 16:51, 24 March 2012 (UTC)
I would think the phrase would be referring to literacy in the language it's being spoken in. However, it might be more useful if the phrase were "I'm illiterate in ..." instead. "I'm mute" is probably only really useful for sign language translations. (I am very much not in favor of joke entries, btw.) --Yair rand (talk) 08:40, 26 March 2012 (UTC)
As the creator, I sort of think of it as a joke entry - it looks funny to me, at least. However, I do believe this would be exceptionally useful to someone who is mute. He would want to tell other people he is mute, sooner or later, no?
Interestingly, it has no ASL translation yet; I think it should. --Daniel 17:14, 24 March 2012 (UTC)
Useful joke? Good, we need them! --Hekaheka (talk) 10:11, 26 March 2012 (UTC)
In that line of thought, I propose that we proactively add a phrasebook entry for I am a robot. Our future mechanical overlords will appreciate the gesture. bd2412 T 20:38, 23 May 2012 (UTC)
Keep both I'm mute and I'm illiterate. As above, not being able to read or pronounce the phrases doesn't mean the phrases can't be used by such people. Like any phrasebook entry, with some tweaking the phrases can be used by learners to refer to other people - the phrase demonstrates the practical usage of words. Again as above, the phrases can be part of the script needed to be translated into another language - subtitles, lyrics, etc. --Anatoli (обсудить) 05:38, 27 March 2012 (UTC)
Kept. — Ungoliant (Falai) 04:03, 14 August 2012 (UTC)